拝啓osushitabetai様
入手可能なすべての情報を確認した後、最近受け取った他の苦情からの新しい証拠を考慮して、お客様のケースを再検討することにしました。これらのケースにより、追加の背景情報が提供され、より広範な状況がさらに明らかになり、お客様の苦情を徹底的に再調査するようになりました。
調査結果によると、カジノは登録時に同意した利用規約に従って行動していました。新たな証拠は類似のケースで潜在的な問題を浮き彫りにする一方で、カジノのシステムが意図的に悪用された可能性も強く示唆しています。この点を考慮し、お客様の苦情は不当であると判断して終了いたします。
当社は、できる限り公平に案件を評価するよう努めています。今後同様の問題が発生した場合、過去の案件の調査結果を含む入手可能なすべての証拠を考慮し、状況の全容を反映した決定を下すよう努めます。
ご理解とご協力に感謝いたします。今後、このカジノまたは他のカジノで追加の証拠や問題が発生した場合は、遠慮なくご連絡ください。当社のチームはお客様をサポートし、公正で安全なギャンブル環境の構築に努めています。
当社の決定にご満足いただけない場合は、カジノを規制するギャンブル当局に連絡してさらなる支援を求めることをお勧めします。
私たちにあなたの懸念を託してくださりありがとうございます。
よろしくお願いします、
久保
Dear osushitabetai,
After reviewing all available information, we decided to revisit your case in light of new evidence from other complaints we have received recently. These cases have provided additional context and shed more light on the broader situation, prompting us to re-examine your complaint thoroughly.
Our findings indicate that the casino acted in accordance with its terms and conditions, which you agreed to upon registration. While the new evidence highlights potential issues in similar cases, it also strongly suggests that the casino’s system may have been intentionally exploited. Taking this into account, we are closing your complaint as unjustified.
Please know that we strive to evaluate cases as fairly as possible. If similar issues arise in the future, we will take into consideration all available evidence, including findings from past cases, to ensure our decisions reflect the full scope of the situation.
We appreciate your understanding and cooperation. If you have additional evidence or encounter issues with this or any other casino in the future, do not hesitate to contact us. Our team is here to assist you and work toward creating a fair and secure gambling environment.
If you remain dissatisfied with our decision, we recommend reaching out to the gambling authority regulating the casino for further assistance.
Thank you for trusting us with your concerns.
Best Regards,
Kubo
自動翻訳: