5ヶ月前
ロミ、あなたとはコミュニケーションを取りたくない。あなたは失礼だし、顧客サービスも何もない。
You know what Romi I don't want to communicate with you you are rude and have no customer service
返信見積もり0
ロミ、あなたとはコミュニケーションを取りたくない。あなたは失礼だし、顧客サービスも何もない。
You know what Romi I don't want to communicate with you you are rude and have no customer service
こんにちは、
もし差し支えなければ、この内容とあなたの苦情をざっと読んでみたのですが、私には一連の誤解のように思えます。
フォーラムでの苦情をそのまま解決するわけではありませんが、問題について議論を続ける必要のあるプレイヤーを慰めようと努めています。最終的には、プレイヤーが辛抱強く待って、フォーラム以外のすべての質問、つまり苦情スレッドに回答するしかないという状況に陥ることがほとんどです。
フォーラムを整理された状態に保ち、投稿された内容に文脈を失わずに返信できるようにするためには、更新するたびに新しいスレッドを開始するのは現実的ではありません。なぜなら、ご覧の通り、以前の投稿も確認できていないからです。どうすれば良いのでしょうか?私たちは、あなただけでなく、他のユーザーのためにも、この問題を解決できるよう常に努力しています。
誤解が解けたようですので、私たちはカスタマーサービスではなく、お客様は有料のお客様でもありません。私たちはただ、他の人を助けようとしている普通の人間です。
他に何も投稿しないというあなたの選択を尊重します。もちろん、苦情の解決を祈っています。
Hello,
If you don't mind me stepping in, I briefly read this and your complaint, and to me, it looks like a set of misunderstandings.
We don't fix complaints on the forum, but we try to comfort players who need to keep discussing their issues. Eventually we almost always reach the point when the player simply needs to be patient and respond to every question aside from the forum—in the complaint thread.
To keep the forum well-organized for everyone and to be able to respond to everything you posted without losing track of the context, it is not very practical to start a new thread every time you want to post an update, because, as you can see, you were also unable to keep up with your previous posts. How could we possibly do so? We are always trying to fix this, not just for you, but also for others.
Now that the misunderstanding appears to have been resolved, I can assure you that we are not customer service, and you are not a paying customer. We're just regular people trying to help others.
We respect your choice not to post anything else. Naturally, good luck with the complaint.
まだ何も解決していませんので、もしよろしければ、問題に対応している担当者がいます。書き込まれた内容には、すぐに返信します。新しいスレッドは投稿せず、返信のみとさせていただきます。
Nothing has being resolved so if you don't mind stepping out I have someone dealing with the issue. I reply to what is written as it comes to me. I do not post new threads it's simply a reply.
こんにちは。これは正しいとか間違っているとかいう話ではありません。私が説明しようとしていたのは、ここはフォーラム、つまり管理者を含め誰でもあなたの公開投稿に返信できる公共の空間であり、別の場所にある苦情スレッドとは別だということです。ここは違います。
そういえば、投稿がそれぞれ別のスレッドに分かれていると、確かに分かりにくいですね。前にも言ったように…
残りは苦情に関するものですが、フォーラムへの投稿を開始されたのはあなたの判断でしたので、投稿を専用のスレッドに移動しました。これにより、フォーラムの単一のスレッドで確認できるようになります。🙏 このスレッドでご返信いただけて嬉しく思います。ありがとうございます。
もう少し分かりやすくなりましたか?そう願っています。
もちろん、苦情に関しては幸運を祈っています。
https://casino.guru/voodoo-casino-player-s-withdrawals-have-been-delayed
Hello, this has nothing to do with being right or wrong. I was trying to explain that this is a forum—a public space where anyone, including admins, can respond to your public posts—unlike the complaint thread, which is located in a different area. Not here.
Speaking of which, it is indeed hard to follow when each post is made in a different thread. As I previously mentioned,...
The rest belongs to the complaint, yet it was your call to start posting around the forum, and we moved your posts to a specially created thread here so they would be available in one single forum thread. 🙏 I'm glad you were able to respond in this specific thread. Thank you.
Is it clearer now, please? I hope so.
Best of luck with the complaint, of course:
https://casino.guru/voodoo-casino-player-s-withdrawals-have-been-delayed
Casino.guruはオンラインカジノやオンラインカジノゲームに関しての情報をあらゆる機関から独立して発信しており、ギャンブル運営者や第三者機関の影響は受けていません。私達は、独立専門家チームのメンバーによる知識や判断にもとづいて、誠実性を重視し、レビューを作成しています。しかし、これらは情報提供目的でのみ作成されており、法的助言として解釈されたり、依拠されるべきではありません。掲載されているカジノでプレイする際には、法的規制要件を満たす様にしてください。
受信フォルダーを確認し、下記メールアドレスへ送られたリンクをクリックしてください。
[email protected]
リンクは72時間で無効化されます。
迷惑メールフォルダーやプロモーションフォルダーをご確認していただくか、下記のボタンをクリックしてください。
確認用Eメールが送信されました。
受信フォルダーを確認し、下記メールアドレスへ送られたリンクをクリックしてください。 [email protected]
リンクは72時間で無効化されます。
迷惑メールフォルダーやプロモーションフォルダーをご確認していただくか、下記のボタンをクリックしてください。
確認用Eメールが送信されました。
まもなくカジノのウェブサイトへ移動します。しばらくお待ちください。広告ブロックソフトを使用している場合は、その設定をご確認ください。