カナダはどうですか?フランス語で十分な映画がありますか、それともほとんど英語で書かれていますか?
I'm wondering, how is it in Canada? Do you have enough films in French or are they mostly in English?
私はさまざまな会社に応募しましたが、私を承認してくれる会社を見つけるのに長い時間がかかりました。外国の会社がやってきたのですが、言葉がわからなかったので、オンラインで通訳すると間違えるかもしれないので、履歴書を提出するのが怖かったです。幸いなことに、私はそのような場合の履歴書の翻訳のための素晴らしいサービスhttps://thewordpoint.com/services/translation-service/cv-translation-servicesを見つけました。ぜひチェックしてみてください。お役に立てれば幸いです!
I applied to different companies and it took me a long time to find one that would approve me. A foreign company came up, but since I didn't know the language, I was afraid to submit my resume, because I might make mistakes if I just translate it through online services. Luckily I found a great service https://thewordpoint.com/services/translation-service/cv-translation-services for translation of resumes for just such cases. So be sure to check it out. I hope I was able to help!
英語では多少の余裕がありますが、心理学からそのような瞬間があります-集中すればするほど、より多くのことに出くわします。私は英語で見るのが好きです
With some margin more in English, but there is such a moment from psychology - the more you concentrate, the more you come across. I prefer to watch in English
映画によって異なります。私の母国語のドイツ語にはロンドンのコックニーのアクセントがないため、スラングや「スナッチ」のようなアクセントのある映画の方がオリジナルの方が優れています。または勇敢な。メル・ギブソンが元のバージョンでスコットランド語を話していることを知りませんでした。一部の映画は、同期を見た方が良いです。バージョン。コリン・ファレルがアイルランド語で彼を演じるオリバー・ストーンズの「アレクサンダー」のように。
Depends on the movie. Movies with slang or accents like 'Snatch' are better in original as there is no 'london cockney accent in my native German. Or braveheart. I didn't know that Mel Gibson talks Scottish in the original version. Some movies are better watching a sync. Version. Like Oliver Stones 'Alexander' where Colin Farrell plays him talking Irish.
はい、アクセントは時々非常に重要です。一方、シンプソンズのオリジナルバージョンとチェコ語バージョンを比較すると、チェコ語バージョンの方がはるかに優れています😀
Yes, the accents are sometimes very important. On the other hand, when I compare the original and Czech version of Simpsons, the Czech version is far better 😀
ディズニー映画を見るだけで英語を学べる子供たちをたくさん知っているので、絶対にいいアイデアです!
I know a lot of children who were able to learn English just by watching Disney movies so it's definitely a great idea!
疑問に思っているのですが、もともとフランス語で録画されたカナダの映画はありますか、それともほとんどが英語ですか?
I'm just wondering, are there any Canadian movies that are originally recorded in French or are they mostly in English?
私はあなたがそのようなものを見つけることができると思います。最近はヨーロッパやアジアで制作された映画や連載をよく見ています。これ以上アドバイスはできません。
I think you can find such. Recently, I have been watching films and serials produced in Europe and Asia more often. I can’t give you more advice.
最近見た中で最高のものは何ですか? 1917年が待ちきれず、ついに見たときはかなりがっかりしました😕
What's the best one you've seen recently? I couldn't wait for 1917 and I was quite disappointed when I finally saw it 😕
I like watching movies with subtitles, even foreign movies. The average person often watches movies with subtitles to understand the accent, which greatly improves their ability to hear and speak other languages and watches the latest TV series. You can also increase your vocabulary.
私は、たとえ外国の映画であっても、字幕付きの映画を見るのが好きです。普通の人は、アクセントを理解するために字幕付きの映画を見ることが多いのですが、これは他の言語を聞いたり話したりする能力を大幅に向上させますし、最新のテレビシリーズを見て語彙を増やすこともできます。
Casino.guruはオンラインカジノやオンラインカジノゲームに関しての情報をあらゆる機関から独立して発信しており、ギャンブル運営者や第三者機関の影響は受けていません。私達は、独立専門家チームのメンバーによる知識や判断にもとづいて、誠実性を重視し、レビューを作成しています。しかし、これらは情報提供目的でのみ作成されており、法的助言として解釈されたり、依拠されるべきではありません。掲載されているカジノでプレイする際には、法的規制要件を満たす様にしてください。
受信フォルダーを確認し、下記メールアドレスへ送られたリンクをクリックしてください。
youremail@gmail.com
リンクは72時間で無効化されます。
迷惑メールフォルダーやプロモーションフォルダーをご確認していただくか、下記のボタンをクリックしてください。
確認用Eメールが送信されました。
受信フォルダーを確認し、下記メールアドレスへ送られたリンクをクリックしてください。 youremail@gmail.com
リンクは72時間で無効化されます。
迷惑メールフォルダーやプロモーションフォルダーをご確認していただくか、下記のボタンをクリックしてください。
確認用Eメールが送信されました。