RealSpin Casino様、
ご説明ありがとうございます。
親愛なるgeorgeflas様、
カジノ側の説明は、あなたが提示した事実と一致しています。残念ながら、私は彼らの評価に同意しなければなりません。前に述べたように、あなたが送信したリクエストは正しい形式ではなく、ギャンブルの問題が明確に述べられていませんでした。これが、あなたのアカウントが自己排除ポリシーに従って閉鎖されずに開いたままになっている理由です。
カジノ側があなたの意図を理解しようとしてあなたのメッセージに返信したことは明らかですが、残念ながら、あなたはリクエストの明確な理由を示していなかったため、カジノ側は何も行動を起こすことができませんでした。
さらに、完全な電子メールのやり取りと入金の証明を要求しましたが、それ以上の情報は受け取っていません。
このような状況から、調査を継続することはできず、残念ながらあなたの苦情は不当であるとして却下せざるを得ません。
今後の参考までに、オンライン カジノでのギャンブル問題によりアカウントの閉鎖をリクエストする場合は、リクエストが明確な形式で作成され、カジノが適切な措置を講じるのに十分な詳細が含まれていることを確認することを強くお勧めします。
ご理解いただきありがとうございます。また、この件に関してより好ましい解決策を提示できず申し訳ございません。今後、このカジノや他のカジノで問題が発生した場合は、お気軽に当社の苦情解決センターまでご連絡ください。いつでもお手伝いいたします。
よろしくお願いします、
久保
Dear RealSpin Casino,
Thank you for the clarification.
Dear georgeflas,
The explanation provided by the casino aligns with the facts you presented. Unfortunately, I must agree with their assessment. As I previously mentioned, the request you sent was not formatted correctly and did not clearly state the gambling problem. This is the reason your account remained open and was not closed in accordance with the self-exclusion policy.
It is evident that the casino responded to your message in an attempt to understand your intentions, but unfortunately, you did not provide a clear reason for your request, which prevented them from taking any action.
Additionally, I requested complete email correspondence and proof of deposits, but I did not receive any further information from you.
Given these circumstances, we are unable to continue the investigation, and I must regretfully reject your complaint as unjustified.
For future reference, if you wish to request account closure due to a gambling problem at any online casino, I strongly encourage you to ensure your request is clearly formatted and provides sufficient detail to help the casino take appropriate action.
Thank you for your understanding, and I’m sorry I couldn’t offer a more favorable resolution in this case. If you encounter any other issues with this or any other casino in the future, please don’t hesitate to reach out to our Complaint Resolution Center. We are always here to assist you!
Best Regards,
Kubo
自動翻訳: