jimwest78様、
苦情をお送りいただきありがとうございます。引き出しの際に予想外の制限に直面したとのこと、大変残念に思います。
状況を確認した後、ボーナスプレイからの最大キャッシュアウトを入金額の 5 倍に制限するルールがボーナス利用規約に明確に記載されており、こちらで確認できることを指摘したいと思います: ボーナス条件 - TrinoCasino 。このルールによると、この制限を超える賞金は引き出し前に無効になります。
残念ながら、このルールはボーナス条件の一部であるため、結果を変えるためにできることはあまりありません。ただし、ボーナス条件には、将来の誤解を避けるのに役立つ重要な情報が含まれている可能性があるため、プレイする前に必ずボーナス条件を確認することを強くお勧めします。
- KYC 文書に関してですが、どれくらい前に送信したか、カジノから何らかの返答があったかどうかをお知らせください。必要に応じてフォローアップいたします。
このような状況はイライラさせられるものであることは承知しており、もっとサポートできればと心から願っています。この説明が皆様にとって物事を明確にするのに役立つことを願っています。さらにご質問がある場合は、お気軽にお問い合わせください。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。今後問題が発生した場合は、スムーズに解決できるようお手伝いさせていただきます。その間、ご不便をおかけしますが、ご理解のほどよろしくお願いいたします。
ご返信とご協力をよろしくお願いいたします。
よろしくお願いします、
ペトロネラ
Dear jimwest78,
Thank you very much for submitting your complaint. I’m sorry to hear about your experience with your withdrawal and the unexpected restrictions you faced.
After reviewing the situation, I wanted to point out that the rule limiting the maximum cashout from bonus play to 5 times the deposit is clearly outlined in the bonus terms and conditions, which you can review here: Bonus Terms - TrinoCasino. According to this rule, any winnings that exceed this limit will be voided prior to withdrawal.
Unfortunately, because this rule is part of the bonus terms, there's not much we can do to change the outcome. However, I strongly advise always reviewing the bonus terms before playing, as they can contain important information that could help avoid any misunderstandings down the line.
- In regard to your KYC documents, could you please let us know how long ago you sent them and if you received any response from the casino? We can follow up on this if necessary.
I understand this situation may be frustrating, and I genuinely wish I could offer more assistance. I hope this explanation helps clarify things for you, and I encourage you to reach out if you have any further questions.
Thank you for your understanding, and I hope we will be able to help you resolve any future issues smoothly. Meanwhile, we appreciate your patience as we work on this.
Thank you in advance for your reply and cooperation.
Best regards,
Petronela
自動翻訳: