こんにちは、パスクアーレさん。
閉鎖リクエストを処理し、通常のチェックを進めるには、有効な身分証明書の両面のコピーを添付したリクエストを、以下のアドレスにメールで送信する必要があります。 snaidigital@snai.it 。
リクエストでは、該当する場合、残高の返金方法を明記する必要があります。
以下を選択できます:
銀行口座または郵便口座への銀行振込(IBANコードを明記してください)
口座振替(発行日から 3 営業日目以降に身分証明書と納税者番号を提示して郵便局に行く必要があります)。
Hello PASQUALE,
In order to take charge of your closure request and proceed with the usual checks, it is necessary to send a request, attaching a copy of both sides of a valid identity document, via EMAIL to the address snaidigital@snai.it .
In the request, it is necessary to indicate the method of refund of the balance, if applicable.
You can choose:
Bank transfer to your bank or postal account (indicating the IBAN code)
Direct debit (you must go to any post office starting from the third working day from the date of issue, showing an identification document and your tax code).
Ciao PASQUALE,
al fine di prendere in carico la tua richiesta di chiusura e procedere con le consuete verifiche è necessario inviare una richiesta, allegando copia fronte-retro di un documento d’identità in corso di validità, tramite E-MAIL all'indirizzo snaidigital@snai.it.
Nella richiesta è necessario indicare la modalità di restituzione del saldo se presente.
Puoi scegliere:
Bonifico sul tuo conto bancario o postale (indicando il codice IBAN)
Bonifico postale domiciliato (è necessario recarsi presso un qualsiasi ufficio postale a partire dal terzo giorno lavorativo dalla data di emissione, esibendo un documento di riconoscimento ed il codice fiscale).
自動翻訳: