今後はメールをお送りしません。
彼らは必要なものをすべて持っている。
スクリーンショットにあるように、私は何度か異なるメールアドレスを教えられました。
私のメールアドレスも表示されています。
最後の点は明確に伝えられました。私のゲーム行動は不健康です。スクリーンショットをご覧ください。
最初から、あなたから何も期待すべきではないことは明らかでした。
メールやチャットでのサポートは一切受けられませんでした。
私もカスタマーサービスで働いているのですが、もし私がそんな風に働いていたら、今の仕事はなくなっていたでしょう。
何か問題があったという謝罪だけで十分だったのに。
念のため、雇用主に紛争解決に関する研修について問い合わせてみてはいかがでしょうか。
そういう意味では、9ヶ月後に私のアカウントをブロックしてくれてありがとう。まさに名采配と言えるでしょう。
I will no longer send emails.
They have everything they need.
I was given a different email address several times, as can be seen in the screenshots.
My email address is also visible.
The last point was clearly communicated: my gaming behavior is unhealthy. See screenshots.
It was clear to me from the beginning that I shouldn't expect anything from your side.
I received no help via email or chat.
I work in customer service myself, and if I worked like that, I wouldn't have my job anymore.
An apology that something went wrong would have been enough for me.
Perhaps you should ask your employer about training in conflict resolution... just in case.
In that sense, thank you for blocking my account after nine months. That's what I call an absolute masterstroke.
Ich werde keine Mails mehr senden.
Sie haben alles was sie brauchen.
Mir wurde mehrfach eine andere Email Adresse mitgeteilt, ist in den Screenshots ersichtlich.
Auch ersichtlich meine Email Adresse.
Letzter Punkt wurde klar kommuniziert, das mein Spiel verhalten krank ist. Siehe Screenshots.
Das ich von Ihrer Seite mit nichts zu rechnen habe war mir von Anfang an klar.
Mir wurde weder per Mail noch per Chat geholfen.
Ich arbeite selbst im Kundenservice und wenn ich so arbeiten würde dann hätte ich den Job nicht mehr.
Eine Entschuldigung das da was schief gelaufen ist hätte mir sogar gereicht.
Vielleicht fragen Sie Ihren Arbeitgeber mal nach einer Schulung in Konflikt Beseitigung... nur für den nächsten Fall.
In diesem Sinne danke das nach einem dreiviertel Jahr mein Account gesperrt wurde. Das nenne ich mal eine absolute Meister Leistung.
自動翻訳: