2年前
ゲーム、ボーナス、決済方法、お客様のアカウントに関する問題、責任あるギャンブルなど、Betfinal Casinoに関連することについて話したい場合は、ここでディスカッションすることができます。
こんにちは、達人、ここは特徴のないカジノであり、ユーザーの意見に耳を傾ける機会を与えずに真実を押し付けることに熱心です。月曜日のスポーツ プロモーションに賭けました。賭けに負けた場合は 50 レアル相当の無料賭け金を受け取ると書かれています (https://www.betfinal.com/pt/promotion/4/sports-monday-live-madness) -10-live-リスクフリー)。
さて、私は賭けをして負けたので、無料賭けと同じ価値の賭けをする資格があるはずですが、チャットで無料賭けをリクエストした後、彼らは私に賭けの資格がないというメールを送ってきました。以前なら間違ったゲームに賭けていたかもしれません。しかし、次のことが起こります。項目 6 には二重の解釈があり、これにより、フリー ベットの前のベットはこれらのリーグで行われなければならない、またはフリー ベットはこれらのリーグで使用されなければならない (これが私の解釈でした) ことが理解できます。
6- 払い戻しは次のリーグで行われたライブ ベットにのみ与えられます: ドイツ: 1. および 2. ブンデスリーガ、スペイン: ラ・リーガ、イングランド: プレミア リーグ、イタリア: セリエ A、フランス: リーグ 1、ブラジレイロン セリエ A およびファーストチリの部門。
無料ベットを受け取れないことがわかった後、ジョアンという名の怒った男が私の言うことを聞かず、条件が明確ではないという私の言葉を受け入れず、すぐに私のアカウントを閉鎖したため、私はアカウントの削除を要求しました。
これが、他人のお金を強奪し、たとえ真実ではない場合でもその真実を絶対的なものとして押し付けようとする、不誠実で傲慢なカジノである Betfinal に対する私の憤りです。
Hello Guru, this is a casino without any character, eager to impose its truths without giving any chance to listen to its users. I made a bet on the Monday sports promotion that says that if you lose the bet you will receive a free bet worth 50 reais (https://www.betfinal.com/pt/promotion/4/sports-monday- live-madness-10-live-risk-free).
Well, I placed my bet and lost, so I would be entitled to a bet of the same value as a free bet and behold, they send me an email after requesting a free bet in the chat that I was not eligible for the bet because I would have made a previous bet on the wrong game . But the following happens, item 6 has a double interpretation, by it we can understand that the bet before the free bet must be in these leagues or the free bet must be used in these leagues (which was my interpretation).
6- Refunds can only be given for live bets placed on the following leagues: Germany: 1. and 2. Bundesliga, Spain: La Liga, England: Premier League, Italy: Serie A, France: Ligue 1, Brasileirão Série A and First Division of Chile.
After discovering that I couldn't receive my free bet I requested account deletion because an angry guy named João wouldn't listen to me and wouldn't accept my saying that the terms aren't clear and closed my account quickly.
Here is my indignation with Betfinal, a dishonest and boastful casino, eager to grab other people's money and impose its truths as absolute even when they are not.
Olá Guru, este é um cassino sem caráter nenhum, ávido por impor suas verdades sem dar chance nenhuma de ouvir seus usuários. Fiz uma aposta na promoção das segunda-feiras em esportes que diz que caso você perda a aposta você receb uma free bet no valor de 50 reais (https://www.betfinal.com/pt/promotion/4/sports-monday-live-madness-10-live-risk-free).
Pois bem, fiz minha aposta e perdi, logo teria direito a aposta de mesmo valor como free bet e eis que me enviam um email após solicitar no chat a free bet que eu não estava elegível para a aposta porque teria feito aposta anterior em jogo errado. Só que acontece o seguinte, o item 6 tem dupla interpretação, por ele podemos entender que a aposta anterior a free bet deve ser nessas ligas ou a aposta grátis deve ser usada nessas ligas (que foi minha interpretação).
6- O reembolso só pode ser dado para apostas ao vivo efetuadas nas seguintes ligas: Alemanha: 1. e 2. Bundesliga, Espanha: La Liga, Inglaterra: Premier League, Itália: Serie A, França: Ligue 1, Brasileirão Série A e Divisão Primeira do Chile.
Após descobrir que não poderia receber minha aposta gratis solicitei exclusão de conta porque um sujeito raivoso chamado João não queria me ouvir e não aceitou eu dizer que os termos não são claros e fechou minha conta rapidamente.
Fica aqui minha indignação com a Betfinal, um cassino desonesto e fanfarrão, ávido por abocanhar o dinheiro dos outros e impor suas verdades como absolutas mesmo quando não são.
前述の項目 6 には 2 つの解釈があります。
1- リーグ内でライブで行われたベットについては払い戻しが行われます...
2- ライブで賭けられた場合は払い戻しが行われますが、リーグ...
私は 2 番目の解釈に固執しましたが、彼らは私が間違っていると言いました。
The mentioned item 6 has two interpretations:
1- Refunds will be given for bets that were placed live in the leagues...
2- refunds will be given for bets to be placed live but leagues...
I stuck with the second interpretation and they said I was wrong.
O item 6 mencionado tem duas interpretações:
1- o reembolso será dado para apostas que foram efetuadas ao vivo nas ligas...
2- o reembolso será dado para apostas a serem efetuadas ao vivo mas ligas...
Eu fiquei com a segunda interpretação e disseram que eu estava errado.
残念ながら、問題はスポーツに関するものなので、ここではそこまでは進みません。オファーを確認したところ、リアルマネー ベットは対象となるリーグのライブ ゲームに賭ける必要があると書かれています。試合前ではなくライブ ベットを賭けましたか?そして、はい、リアルマネーのライブベットが対象リーグで負けた場合は無料ベットの資格があると明確に記載されています。また、指示に従っていればライブベットを現金化することはできません。何が問題なのかよくわかりませんただし、オファーの対象外の試合に賭けた場合を除きます。
Sadly you won't get so far here because your problem is about sports. I checked the offer and it says the real money bet has to be placed on a live game from the eligible leagues, are you sure you placed the live bet and not pre-match? And yes, it clearly say you are eligible for a free bet if your real money live bet loses on the eligible leagues, also you can't cash out the live bet, if you followed the instructions I don't really see what the problem is, unless you placed the bet on a match that wasn't eligible for the offer
SunsetGaze、あなたは理解していません。項目 6 は十分に説明されておらず、2 つの解釈があります。
1 - 予選ベットは上記のリーグに賭ける必要があります
2 - フリーベットは上記のリーグに賭ける必要があります
私が最も腹を立てるのは、彼らが間違いを犯したという事実でさえなく、彼らが間違いを犯そうと主張するという事実です。
条件を読んだとき、私は 2 番目の仮説を信じていましたが、予選ベットが項目 6 で言及されているリーグに行われなければならないという考えは、私の頭にすら浮かびませんでした。
SunsetGaze, you don't understand. Item 6 is poorly explained and has two interpretations:
1 - The qualifying bet must be placed on the mentioned leagues
2 - The free bet must be placed on the mentioned leagues
What makes me most angry isn't even the fact that they make a mistake, it's the fact that they insist on making the mistake.
I believed in the second hypothesis when I read the terms and the idea that the qualifying bet would have to be on the leagues mentioned in item 6 didn't even cross my mind.
SunsetGaze, você não entendeu. O item 6 está mal-explicado e tem duas interpretações:
1 - A aposta qualificatória deve ser feita nas ligas mencionadas
2 - A aposta grátis deve ser feita nas ligas mencionadas
O que me deixa mais irritado não é nem o fato deles errarem, é o fato deles insistirem no erro.
Eu acreditei na segunda hipótese quando li os termos e sequer passou pela mina cabeça a ideia de que a aposta qualificatória teria que ser nas ligas mencionadas no item 6.
SunsetGaze、あなたは理解していません。項目 6 は十分に説明されておらず、2 つの解釈があります。
1 - 予選ベットは上記のリーグに賭ける必要があります
2 - フリーベットは上記のリーグに賭ける必要があります
私が最も腹を立てるのは、彼らが間違いを犯したという事実でさえなく、彼らが間違いを犯そうと主張するという事実です。
条件を読んだとき、私は 2 番目の仮説を信じていましたが、予選ベットが項目 6 で言及されているリーグに行われなければならないという考えは、私の頭にすら浮かびませんでした。
SunsetGaze, you don't understand. Item 6 is poorly explained and has two interpretations:
1 - The qualifying bet must be placed on the mentioned leagues
2 - The free bet must be placed on the mentioned leagues
What makes me most angry isn't even the fact that they make a mistake, it's the fact that they insist on making the mistake.
I believed in the second hypothesis when I read the terms and the idea that the qualifying bet would have to be on the leagues mentioned in item 6 didn't even cross my mind.
SunsetGaze, você não entendeu. O item 6 está mal-explicado e tem duas interpretações:
1 - A aposta qualificatória deve ser feita nas ligas mencionadas
2 - A aposta grátis deve ser feita nas ligas mencionadas
O que me deixa mais irritado não é nem o fato deles errarem, é o fato deles insistirem no erro.
Eu acreditei na segunda hipótese quando li os termos e sequer passou pela mina cabeça a ideia de que a aposta qualificatória teria que ser nas ligas mencionadas no item 6.
これは非常に明白だと思います。予選リーグに賭けて負けたので、サポートに連絡してベット ID を伝えると、無料ベットとしてクレジットされ、その無料ベットは予選リーグで使用する必要があります。まさにその通りです。項目に何が書いてあるのか、本当にどこが混乱しているのかわかりません
I think it's really clear: you place the bet on the qualifying league and it loses, so you contact support and give them the bet ID and they credit you a free bet and that free bet has to be used in the qualifying leagues, that's exactly what the items say, I don't know where the confusion truly is
あなたの答えはすべてをさらに混乱させます。なぜなら、2つの賭けは言及されたリーグにあるはずだと言うからです。これは私には決して思いつきませんでした。つまり、利用規約の項目 6 には 3 つの説明が考えられます。
1 - 対象となるベットのみ
2- 返金付きのベットのみ
3- 2 つの可能性を組み合わせる
これは、その項目の書き方が悪く、おかしく聞こえることを証明します。面白い、とても面白い!!!
Your answer makes everything even more confusing because you say that the two bets must be on the mentioned leagues, something that never crossed my mind. In other words, item 6 of the terms and conditions has 3 possible explanations:
1 - only the qualifying bet
2- only bet with refund money
3- the two possibilities together
This proves that the item is poorly written and sounds funny. Funny, very funny!!!
Essa sua resposta deixa tudo mais confuso ainda porque você diz que as duas apostas devem ser nas ligas mencionadas, algo que não passou pela minha cabeça em nenhum momento. Ou seja, o item 6 dos termos e condições tem 3 explicações possíveis:
1 - somente a aposta qualificatoria
2- somente a aposta com o dinheiro do reembolso
3- as duas possibilidades juntas
Isso prova que o item está mal redigido e soa engraçado. Funny, very funny!!!
Casino.guruはオンラインカジノやオンラインカジノゲームに関しての情報をあらゆる機関から独立して発信しており、ギャンブル運営者や第三者機関の影響は受けていません。私達は、独立専門家チームのメンバーによる知識や判断にもとづいて、誠実性を重視し、レビューを作成しています。しかし、これらは情報提供目的でのみ作成されており、法的助言として解釈されたり、依拠されるべきではありません。掲載されているカジノでプレイする際には、法的規制要件を満たす様にしてください。
受信フォルダーを確認し、下記メールアドレスへ送られたリンクをクリックしてください。
[email protected]
リンクは72時間で無効化されます。
迷惑メールフォルダーやプロモーションフォルダーをご確認していただくか、下記のボタンをクリックしてください。
確認用Eメールが送信されました。
受信フォルダーを確認し、下記メールアドレスへ送られたリンクをクリックしてください。 [email protected]
リンクは72時間で無効化されます。
迷惑メールフォルダーやプロモーションフォルダーをご確認していただくか、下記のボタンをクリックしてください。
確認用Eメールが送信されました。
まもなくカジノのウェブサイトへ移動します。しばらくお待ちください。広告ブロックソフトを使用している場合は、その設定をご確認ください。