私の知る限り、この撤退リクエストはすでに各チームに転送されています。更新が利用可能になり次第、メールでお知らせします。
アバター
1年待つ???
ゼイン
できるだけ早くお知らせいたしますのでご了承ください
アバター
いつ??
ゼイン
別の部署が案件を処理中なので、具体的な時間枠で混乱させたくはありませんが、できるだけ早く通知します。
他に何かお手伝いできることはありますか?
これ以上お手伝いできない場合は、チャットを終了します。残りの一日をお楽しみください。
As far as I can see, this withdrawal request has already been forwarded to our respective team. You will be notified by email as soon as updates are available
avatar
wait a year???
Zane
Please note that you will be notified as soon as possible
avatar
When??
Zane
I don't want to confuse you with a specific time frame as another department is handling the case, but you will be notified as soon as possible.
Is there anything else I can help you with now?
If I can't help you any further, I will continue to close the chat. Enjoy the rest of your day!
Наскільки я бачу, цей запит на зняття вже було переслано нашій відповідній команді. Щойно з’являться оновлення, ви отримаєте сповіщення електронною поштою
аватар
чекати рік???
Зейн
Зверніть увагу, що вас буде повідомлено якомога швидше
аватар
Коли??
Зейн
Я не хочу вводити вас в оману конкретними часовими рамками, оскільки інший відділ розглядає справу, однак вас буде повідомлено якомога швидше.
Чи можу я допомогти вам ще з чимось зараз?
Якщо я нічим більше не можу вам допомогти, я продовжу закривати чат. Насолоджуйтесь рештою дня!
自動翻訳: