1週間前


こんにちは、解決しましたか?私たち、同じ問題を抱えているようですね。
Hi, did you solve it? I see we have the same problem.
Ciao hai risolto? Vedo che abbiamo lo stesso problema
返信見積もり0
こんにちは、解決しましたか?私たち、同じ問題を抱えているようですね。
Hi, did you solve it? I see we have the same problem.
Ciao hai risolto? Vedo che abbiamo lo stesso problema
そしてロミは私に返信して、その写真は換気されているので両面が写っているはずだと言いました。私が彼らに送った写真を送ることができます。何かおかしいと思うかもしれませんが、私は何もおかしいとは思いません。
And the romi replied to me saying that the photo is vented and it must be both sides, I can send you the photos as I sent them to them maybe you see something wrong because there is nothing wrong I think
Ei romi mi hanno risposto dicendo che è sfogata la foto e deve essere entrambi i lati , posso mandarti le foto come le ho mandati a loro magari tu vedi qualcosa che non va perché non c’è niente di sbagliato penso
残念だ。完璧なものを送ったのに、こんな返信が来た。
関係部署からの連絡によると、カード番号533317********4986の両面が鮮明に写っている高解像度の写真をPDF形式で提出する必要があるとのことです。以前送付された写真はぼやけており、カードの片面しか写っていませんでした。
表示されるのは、最初の6桁と最後の4桁、有効期限、そしてカード所有者の名前のみです。
プライバシー保護のため、その他の数字とCVVはすべて伏せ字にする必要があります。
彼らに個人的に送った写真を送って、ぼやけているかどうか確認してもらうことはできます。ただし、ループ画像のように、彼らが他の人にも同じようなことをしたという記事を読んだことがあるでしょう。
ご理解いただきありがとうございます。
What a shame, I sent everything perfect and they replied to me like this:
The relevant department informs us that it is necessary to provide a high-resolution photo in which both sides of the card number 533317********4986 can clearly be seen, in PDF format, the previous ones sent are blurry and only one side of the card was sent.
It should show only the first 6 and last 4 digits, along with the expiration date and the cardholder's name.
For privacy reasons, all other digits and the CVV must be obscured.
I can send you the photo I sent them in private and check if it's blurry. However, you had read that they did the same thing to some people, like loops.
Thank you for your understanding.
Una vergogna ho mandato tutto perfetto e mi hanno risposto così :
Il dipartimento competente ci comunica che e' necessario fornire una foto ad alta risoluzione in cui si possono chiaramente vedere entrambi i lati della carta numero 533317******4986, in formato PDF, le precedenti inviate risultano sfocate ed inviate solo un lato della carta.
Deve mostrare solo le prime 6 e le ultime 4 cifre, insieme alla data di scadenza e al nome del titolare della carta.
Per motivi di privacy, tutte le altre cifre e il CVV devono essere oscurati.
In pvt ti posso mandare la foto che ho mandato a loro e verificare se è sfocata comunque avevi letto che ad alcune persone facevano la stessa cosa tipo loop
Grazie per la comprensione.
カジノ側と協力関係を築き、うまくいけばすべてがすぐに解決するでしょう。
お願いできますか?
結果がどうなったか、ぜひ教えてください。
Let's try to cooperate with the casino, and hopefully, everything will get resolved soon.
Will you, please?
And let us know how it goes, for sure.
いいですか、私がカジノに送った書類をお見せしますので、彼らが私を騙そうとしていることを理解していただきたいのです。
Look, I'd like to show you the documents I sent to the casino to make you understand that they're taking me for a ride.
Guarda ti vorrei far vedere i documenti che ho inviato al casinò per farti capire che mi stanno prendendo in giro
そうする必要はありません。苦情の内容に沿って対応してください。必要な情報があれば、弊社の苦情対応チームからご提供をお願いする場合がございます。
There is no need to do that. Please stick to your complaint, and if there is something needed, our complaint team will ask you to provide it.
こんにちは。手順はとても簡単です。苦情への対応が再び必要になった場合は通知されます。それ以外の時間はお待ちください。関連する苦情タイマーが各段階の進行状況を把握するのに役立ちます。
Hello, it is pretty easy to follow: Once the complaint needs your attention once more, you will be notified; the rest of the time you wait. The associated complaint timer helps you navigate through each phase.
こんにちは。苦情がどのように解決したかをお尋ねでしょうか?申し訳ありませんが、おそらく私の理解が不十分です。もう少し詳しく説明していただけますか?
Hello, Are you asking me how your complaint ended? I probably do not follow you well; I'm sorry. Can you help me with that?
ご依頼いただいた書類はすべてメールでお送りしました。
まだ返事がなく、Bassbetからまた別のカードを送るように連絡がありました。
I have emailed all the documentation you requested,
I still haven't had a response and Bassbet wrote to me again to send another card different from that one
Ho mandato via e-mail tutta la documentazione che mi avevate richiesto,
ancora non ho avuto risposta e Bassbet mi ha riscritto di nuovo di mandare un altra carta differente da quella
Evoplay Arenaは、他の多くのサイトよりもトーナメントのスコアリングをはるかにうまく処理していることに気づきました。単なる幸運な瞬間ではなく、シーズンを通しての安定した成績を実際に評価してくれるのです。あなたのランキングはこちらをご覧ください:https://arenaevoplay.games/?utm_source=forum&utm_medium=shilling&utm_campaign=aren_launch
I’ve noticed that Evoplay Arena handles their tournament scoring much better than most sites. It actually rewards consistency throughout the season rather than just lucky bursts. See how you rank: https://arenaevoplay.games/?utm_source=forum&utm_medium=shilling&utm_campaign=aren_launch
Casino.guruはオンラインカジノやオンラインカジノゲームに関しての情報をあらゆる機関から独立して発信しており、ギャンブル運営者や第三者機関の影響は受けていません。私達は、独立専門家チームのメンバーによる知識や判断にもとづいて、誠実性を重視し、レビューを作成しています。しかし、これらは情報提供目的でのみ作成されており、法的助言として解釈されたり、依拠されるべきではありません。掲載されているカジノでプレイする際には、法的規制要件を満たす様にしてください。
受信フォルダーを確認し、下記メールアドレスへ送られたリンクをクリックしてください。
youremail@gmail.com
リンクは72時間で無効化されます。
迷惑メールフォルダーやプロモーションフォルダーをご確認していただくか、下記のボタンをクリックしてください。
確認用Eメールが送信されました。
受信フォルダーを確認し、下記メールアドレスへ送られたリンクをクリックしてください。 youremail@gmail.com
リンクは72時間で無効化されます。
迷惑メールフォルダーやプロモーションフォルダーをご確認していただくか、下記のボタンをクリックしてください。
確認用Eメールが送信されました。
まもなくカジノのウェブサイトへ移動します。しばらくお待ちください。広告ブロックソフトを使用している場合は、その設定をご確認ください。