ご意見ありがとうございます。
私の見解では、まさにこれが重要な点です。顧客の視点からすれば、当時のカジノの表現(「永久的」「取り消し不能」)は、後日再開することは不可能であるという意味にしか解釈できなかったでしょう。
カジノが以前に永久閉鎖を表明していたにもかかわらず、後になって再開を許可した場合、これはプレイヤー保護の観点から見て重大な矛盾を生じさせると私は考える。
もちろん、後日私自身も再開申請を行いました。しかし、もしカジノが永久に、あるいは取り返しのつかない形で閉鎖されていたとしたら、この申請を却下するか、少なくとも非常に厳格な追加審査を実施しなければならなかったはずです。ところが、今回はそうはならなかったようです。
したがって、当初の閉鎖に関する内部分類と当時のコミュニケーションは依然として極めて重要であると考えています。現在、苦情に関する全面的な審査結果を待っているところです。
Thank you for the feedback.
In my view, this is precisely the crucial point: From the customer's perspective, the casino's wording at the time ("permanent", "irrevocable") could only be understood to mean that a later reopening was impossible.
If a casino later allows a reopening despite having previously confirmed a permanent closure, this creates, in my view, a significant contradiction in player protection.
Of course, I applied for the reopening myself later. However, if the casino had been permanently or irrevocably closed, it would have had to either reject this application or at least conduct a very rigorous additional review. That doesn't seem to have happened here.
Therefore, I still consider the internal classification of the original closure and the communication at the time to be crucial. I am now awaiting the full review of the complaint.
Vielen Dank für die Rückmeldung.
Genau darin liegt aus meiner Sicht der entscheidende Punkt: Die damalige Formulierung des Casinos („dauerhaft", „unwiderruflich") konnte aus Kundensicht nur so verstanden werden, dass eine spätere Wiedereröffnung ausgeschlossen ist.
Wenn ein Casino später dennoch eine Wiedereröffnung zulässt, obwohl zuvor eine endgültige Schließung bestätigt wurde, entsteht aus meiner Sicht ein erheblicher Widerspruch im Spielerschutz.
Natürlich habe ich die Wiedereröffnung später selbst beantragt. Allerdings hätte das Casino bei einer tatsächlich dauerhaften bzw. unwiderruflichen Schließung diesen Antrag entweder ablehnen oder zumindest eine sehr strenge zusätzliche Prüfung durchführen müssen. Genau das scheint hier nicht passiert zu sein.
Deshalb halte ich die interne Klassifizierung der ursprünglichen Schließung und die damalige Kommunikation weiterhin für zentral. Ich warte nun die vollständige Prüfung der Beschwerde ab.






