11ヶ月前
こんにちは、
今年はうまくいったかどうかを聞きたかった
Hi,
I wanted to ask if it worked THIS YEAR
Hi,
Wollte mal fragen, ob es geklappt hat DIESES JAHR
0
こんにちは、
今年はうまくいったかどうかを聞きたかった
Hi,
I wanted to ask if it worked THIS YEAR
Hi,
Wollte mal fragen, ob es geklappt hat DIESES JAHR
8月に見つけたばかりですが、興味のある人はいるかも知れません。
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https://www.bundestag.de/resource/blob/973702/c2ee95b877ecfe6820064ff67d04ef07/EU-6-038-23-pdf- data.pdf&ved=2ahUKEwix-abtnpeDAxVnVPEDHR8GAhwQFnoECA8QAQ&usg=AOvVaw3vMl_RgB2pypt5iz4OHdWX
I just found this from August, but maybe someone would be interested.
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https://www.bundestag.de/resource/blob/973702/c2ee95b877ecfe6820064ff67d04ef07/EU-6-038-23-pdf- data.pdf&ved=2ahUKEwix-abtnpeDAxVnVPEDHR8GAhwQFnoECA8QAQ&usg=AOvVaw3vMl_RgB2pypt5iz4OHdWX
Hab dies gerade gefunden schon von August, aber vielleicht interessiert es jemanden.
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https://www.bundestag.de/resource/blob/973702/c2ee95b877ecfe6820064ff67d04ef07/EU-6-038-23-pdf-data.pdf&ved=2ahUKEwix-abtnpeDAxVnVPEDHR8GAhwQFnoECA8QAQ&usg=AOvVaw3vMl_RgB2pypt5iz4OHdWX
もう聞いたことがありますか?
口座の仮差押えに関する欧州の決定
https://e-justice.europa.eu/content_european_account_preservation_order-379-de.do
Have you heard about it yet?
European decision on the provisional attachment of accounts
https://e-justice.europa.eu/content_european_account_preservation_order-379-de.do
Habt ihr davon schon gehört ?
Europäischer Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung
https://e-justice.europa.eu/content_european_account_preservation_order-379-de.do
差し迫った危険がない限り、または隠蔽が証明できない限り、これはほとんど実行できないとどこかで読んだ気がします。
でも、私は間違っていると証明されたいのですが...
I think I read somewhere that as long as there is no imminent danger or no concealment can be proven, this can hardly be implemented.
But I would like to be proven wrong...
Ich meine irgendwo gelesen zu haben, dass solange keine Gefahr im Verzug ist oder keine Verschleierung nachzuweisen ist, ist dies kaum umzusetzen.
Ich lasse mich aber gerne eines besseren belehren....
つまり、私の場合、Bayton Ltd と 888 という 2 つのプロバイダーからの訴訟の提起から返済まで、ちょうど 6 か月かかりました。
So for me it took exactly 6 months from 2 providers, Bayton Ltd and 888, from the filing of the lawsuit to the repayment.
Also bei mir hat es damals bei 2 Anbietern, Bayton Ltd und 888 genau 6 Monate von Klage Einrichtung, bis zur Rückzahlung gedauert.
こんにちは!!ベイトンに対する訴訟でも勝った。プロバイダーは現在、控訴を提出するのに1か月の猶予が与えられている。どうでしたか?判決後、問題なく支払われましたか、それとも和解後にお金を受け取りましたか?ベイトンに関する事件はそれほど多くないので、そこから何が生まれるか楽しみです。ありがとう!!
Hello!! I also won a lawsuit against Bayton. The provider now has one month to file an appeal. How did it go for you please? Did they pay after the verdict without any problems or did you get the money after a settlement? There aren't that many cases with Bayton and I'm excited to see what comes out of it. Thank you!!
Hallo!! Ich habe auch eine Klage gegen Bayton gewonnen. Der Anbieter hat jetzt einen Monat Zeit Berufung einzulegen. Wie ist es bei dir abgelaufen bitte? Haben die ohne Probleme nach dem Urteil bezahlt oder hast du das Geld nach einer Einigung bekommen? Es gibt nicht so viele Fälle mit Bayton und bin gespannt was da rauskommt. Vielen Dank!!
おはよう!当時、私は最初の一人でした。当時、すべてがまだ始まったばかりで、誰も本当に確信していませんでした。私の裁判所であるLGブレーメンは、すでに判決の中で、バイトンにチャンスはなく、合意に達すべきであると発表していた。当時の私にとってはとてもストレスがたまっていて、それでも比較する気持ちはあったので、早く終わらせたかったのです。私の弁護士も、当時の私の精神状態のせいで、すべてが正しく行われたと言ってくれましたが、今思うと、私が完全に解決しなかったことを後悔しています。しかし、彼らは私に65%と弁護士費用を非常に迅速に支払いました。
もちろん、彼らは控訴することもできますが、私はもうそれについて心配する必要はありません, 下落はなくなりました、つまり、カジノはもはやここで単一の訴訟で勝つことはありません、どのような場合でも。彼らが望んでいるEU司法裁判所も、マルタにおける彼らの法律は連合法に反していると明確に告げるだろう。
Good Morning! Back then I was one of the first, when the whole thing was still more or less at the beginning and no one was really sure. My court, the LG Bremen, had already announced in a decision that Bayton had no chance and that we should come to an agreement. I wanted to end it quickly because it was all very stressful for me at the time and I was still willing to make comparisons. My lawyer also said that everything was done right, also because of my psychology at the time, but in retrospect I regret that I didn't go through with it completely. But they paid me 65%, plus legal fees, very quickly too.
Of course they can appeal, but I wouldn't worry about that anymore, the drop is gone, i.e. the casinos will no longer win a single case here, in any instance. The EU Court of Justice, where they are hoping for it, will also tell them clearly that their law in Malta is contrary to Union law.
Moin moin! Ich war damals noch einer der ersten, wo das ganze noch mehr oder weniger am Anfang war und sich niemand so richtig sicher war. Mein Gericht, das LG Bremen hat damals in einem Beschluss aber schon mitteilen lassen, daß Bayton keine Chance hat und wir uns einigen sollten. Ich wollte das damals schnell beenden, weil mich das alles damals sehr belastet hat und hatte mich noch Vergleich eingelassen. Mein Anwalt sagte zwar auch, alles richtig gemacht, auch wegen meiner Psyche damals, aber ich bereue es schon, das ich es nicht komplett durchzog, im Nachhinein. Haben mir aber 65%,plus Anwaltskosten gezahlt, sehr schnell auch.
Naklar können die in Berufung gehen, aber da würde Ich mir jetzt keine Gedanken mehr machen, der Drops ist gelutscht, sprich die Casinos werden hier kein einziges Verfahren mehr gewinnen, in keiner Instanz mehr. Auch der EUgH, wo die drauf hoffen, wird denen klipp und klar sagen, daß den Ihr Gesetz auf Malta, unionsrechtswidrig ist.
おはよう!当時、私は最初の一人でした。当時、すべてがまだ始まったばかりで、誰も本当に確信していませんでした。私の裁判所であるLGブレーメンは、すでに判決の中で、バイトンにチャンスはなく、合意に達すべきであると発表していた。当時の私にとってはとてもストレスがたまっていて、それでも比較する気持ちはあったので、早く終わらせたかったのです。私の弁護士も、当時の私の精神状態のせいで、すべてが正しく行われたと言ってくれましたが、今思うと、私が完全に解決しなかったことを後悔しています。しかし、彼らは私に65%と弁護士費用を非常に迅速に支払いました。
もちろん、彼らは控訴することもできますが、私はもうそれについて心配する必要はありません, 下落はなくなりました、つまり、カジノはもはやここで単一の訴訟で勝つことはありません、どのような場合でも。彼らが望んでいるEU司法裁判所も、マルタにおける彼らの法律は連合法に反していると明確に告げるだろう。
Good Morning! Back then I was one of the first, when the whole thing was still more or less at the beginning and no one was really sure. My court, the LG Bremen, had already announced in a decision that Bayton had no chance and that we should come to an agreement. I wanted to end it quickly because it was all very stressful for me at the time and I was still willing to make comparisons. My lawyer also said that everything was done right, also because of my psychology at the time, but in retrospect I regret that I didn't go through with it completely. But they paid me 65%, plus legal fees, very quickly too.
Of course they can appeal, but I wouldn't worry about that anymore, the drop is gone, i.e. the casinos will no longer win a single case here, in any instance. The EU Court of Justice, where they are hoping for it, will also tell them clearly that their law in Malta is contrary to Union law.
Moin moin! Ich war damals noch einer der ersten, wo das ganze noch mehr oder weniger am Anfang war und sich niemand so richtig sicher war. Mein Gericht, das LG Bremen hat damals in einem Beschluss aber schon mitteilen lassen, daß Bayton keine Chance hat und wir uns einigen sollten. Ich wollte das damals schnell beenden, weil mich das alles damals sehr belastet hat und hatte mich noch Vergleich eingelassen. Mein Anwalt sagte zwar auch, alles richtig gemacht, auch wegen meiner Psyche damals, aber ich bereue es schon, das ich es nicht komplett durchzog, im Nachhinein. Haben mir aber 65%,plus Anwaltskosten gezahlt, sehr schnell auch.
Naklar können die in Berufung gehen, aber da würde Ich mir jetzt keine Gedanken mehr machen, der Drops ist gelutscht, sprich die Casinos werden hier kein einziges Verfahren mehr gewinnen, in keiner Instanz mehr. Auch der EUgH, wo die drauf hoffen, wird denen klipp und klar sagen, daß den Ihr Gesetz auf Malta, unionsrechtswidrig ist.
おはよう。ご返信いただきありがとうございます。
私の場合、それは約10万ユーロですが、口頭審理では25%しか提示されませんでしたが、もちろん私の弁護士はそれを受け入れませんでした。控訴せずにただ支払ってくれることを祈るばかりです…… そうですね。
ケルンからよろしく 😉
Good morning. Many thanks for your response.
For me it's about €100,000 and they only offered 25% at the oral hearing, which of course my lawyer didn't accept. I just hope that they don't appeal and just pay...... Let's see.
Kind regards from Cologne 😉
Moin. Vielen Dank für deine Antwort.
bei mir geht es um knapp 100.000€ und die haben bei der mündliche Verhandlung nur 25% angeboten was mein Anwalt selbstverständlich nicht akzeptiert hat. Ich hoffe jetzt nur das die keine Berufung einlegen und einfach bezahlen…….. Mal sehen.
liebe Grüße aus Köln 😉
すべての判決を見ると、これまでのところすべてのOLGの前で、すべての上訴が棄却されています。 BGHは今になってプレーヤー向けに画期的な判決を決議として発表した。彼らに訴えさせてください。たとえそれが私に経済的プレッシャーを与えたとしても、今彼らからのオファーに屈することはできません。あなたはあなたの権利を完全に取得します。ケルン高等地方裁判所は、この点についてすでに明確に述べています。 ZDLを訴えていたら話は違っただろう。どこでも失敗したでしょう。 BGH はまた、ZDL を訴追できないことを明らかにしており、すべての下級審もこれを否定している。
If you look at all the judgments, every appeal has been rejected, before every OLG so far. The BGH has only now announced groundbreaking judgments for players as resolutions. Let them appeal. You can't give in to offers from them now, even if it puts me under such financial pressure. You get your rights in full. The Cologne Higher Regional Court has already been very clear about this. It would be different if you had sued a ZDL. You would have failed anywhere. The BGH has also made it clear that ZDL cannot be prosecuted, and all lower instances have also denied this.
Wenn du dir die ganzen Urteile anschaust, ist jede Berufung abgelehnt worden, vor jedem OLG bis jetzt. Der BGH hat jetzt erst wegweisende Urteile, pro Spieler, als Beschlüsse verkündet. Lasse Sie in Berufung gehen. Du darfst jetzt nicht auf Angebote von denen schwach werden,auch wenn es finanziell mich so drückt. Du bekommst dein Recht in vollem Umfang. Das OLG Koeln, ist da auch schon sehr klar gewesen. Anders wäre es ja, wenn du einen ZDL verklagt hättest. Da wärst du überall gescheitert. Der BGH hat auch da deutlich gemacht, das ZDL nicht belangt werden können., auch alle unteren Instanzen, haben das verneint.
この一歩を踏み出せてよかったと思えるはずです。今年、私は弁護士などを含めて70%でカジノ側と和解に合意しました。この経営者は今年破産し、読んだところによると、負傷者全員の5%でした。最悪の場合、手ぶらで帰ることになるかもしれません。一方で、私は訴訟で勝訴しましたが、まだお金を受け取っていません。
You can be glad you took this step. This year I agreed to a settlement with a casino for 70% including a lawyer etc. This operator went bankrupt this year and from what I read, there was 5% for all those injured. In the worst case scenario, you may even leave empty-handed. On the other hand, I have won cases and still not seen any money.
Du kannst froh sein, dass du diesen Schritt gegangen bist. Ich habe mich in diesem Jahr auf ein Vergleich mit einem Casino eingelassen 70% inklusive Anwalt usw. Dieses Betreiber ist dieses Jahr pleite gegangen und so wie ich gelesen habe, gab es 5% für alle Geschädigten. Im schlimmsten falle gehst du sogar leer aus. Auf der anderen Seite habe ich Verfahren gewonnen und immer noch kein Geld gesehen.
この一歩を踏み出せてよかったと思えるはずです。今年、私は弁護士などを含めて70%でカジノ側と和解に合意しました。この経営者は今年破産し、読んだところによると、負傷者全員の5%でした。最悪の場合、手ぶらで帰ることになるかもしれません。一方で、私は訴訟で勝訴しましたが、まだお金を受け取っていません。
You can be glad you took this step. This year I agreed to a settlement with a casino for 70% including a lawyer etc. This operator went bankrupt this year and from what I read, there was 5% for all those injured. In the worst case scenario, you may even leave empty-handed. On the other hand, I have won cases and still not seen any money.
Du kannst froh sein, dass du diesen Schritt gegangen bist. Ich habe mich in diesem Jahr auf ein Vergleich mit einem Casino eingelassen 70% inklusive Anwalt usw. Dieses Betreiber ist dieses Jahr pleite gegangen und so wie ich gelesen habe, gab es 5% für alle Geschädigten. Im schlimmsten falle gehst du sogar leer aus. Auf der anderen Seite habe ich Verfahren gewonnen und immer noch kein Geld gesehen.
こんにちは。
お父さんは、70%受け入れたのにまだお金を受け取っていないという意味ですか?そしてプロバイダーは倒産したのですか?😳
Hi.
Does dad mean you accepted 70% and still haven't received the money? And the provider has now gone bankrupt?😳
Hi.
heisst dad, du hast 70% angenommen und trotzdem das Geld noch nicht erhalten? Und mittlerweile ist der Anbieter pleite gegangen?😳
クソ、ごめんなさい。しかし、誰かが破産することは非常にまれです。ほとんどの場合、後継カジノがオープンするなどしますが、すぐに見つけることができます。当時の888では、オペレーターが別のオペレーターに移るなどしていましたが、弁護士がすぐにバレました。つまり、親会社は常に責任を負うということになります。つまり、大手企業が本当に破産する前に、ドイツは破産する可能性が高いのです。しかし、私にとっては、先ほども言ったように、2009 年の ECJ と 2017 年の BVG の両方で当時すでにすべてが明らかにされていたにもかかわらず、法的状況が明確ではなかったのは最初の頃でした。民事裁判所は次のような判決を下しました。もう少し。
Shit, I'm sorry. But it's very, very rare that someone goes bankrupt. Most of the time a successor casino is opened etc. But you can find out quickly. With 888 back then, the operator was transferred to another operator, etc. But the lawyers quickly found out. This means that the parent company is always liable. So before the big ones really go bankrupt, Germany is more likely to go bankrupt. But for me, as I said, it was at the beginning where the legal situation did not seem clear, even though everything had already been clarified back then, both by the ECJ in 2009 and by the BVG in 2017. The civil courts took a little longer.
Shit, das tut mir leid. Aber das ist sehr sehr selten bis jetzt, das einer pleite geht. Meistens wird ein Nachfolge Casino aufgemacht usw. Das bekommt man aber schnell raus. Bei 888 damals, wurde der Betreiber, in einen anderen Betreiber überführt usw. Das bekamen die Anwälte aber schnell raus. Damit haftet immer der Mutter Konzern dann. Also bevor die wirklich pleite gehen, die grossen, geht eher Deutschland pleite. Aber bei mir war es wie gesagt am Anfang, wo die Rechtslage nicht eindeutig erschien, obwohl auch damals schon alles geklärt war, sowohl vom Eugh 2009 und vom BVG 2017. Die Zivil Gerichte brauchten da ein wenig länger.
すべての判決を見ると、これまでのところすべてのOLGの前で、すべての上訴が棄却されています。 BGHは今になってプレーヤー向けに画期的な判決を決議として発表した。彼らに訴えさせてください。たとえそれが私に経済的プレッシャーを与えたとしても、今彼らからのオファーに屈することはできません。あなたはあなたの権利を完全に取得します。ケルン高等地方裁判所は、この点についてすでに明確に述べています。 ZDLを訴えていたら話は違っただろう。どこでも失敗したでしょう。 BGH はまた、ZDL を訴追できないことを明らかにしており、すべての下級審もこれを否定している。
If you look at all the judgments, every appeal has been rejected, before every OLG so far. The BGH has only now announced groundbreaking judgments for players as resolutions. Let them appeal. You can't give in to offers from them now, even if it puts me under such financial pressure. You get your rights in full. The Cologne Higher Regional Court has already been very clear about this. It would be different if you had sued a ZDL. You would have failed anywhere. The BGH has also made it clear that ZDL cannot be prosecuted, and all lower instances have also denied this.
Wenn du dir die ganzen Urteile anschaust, ist jede Berufung abgelehnt worden, vor jedem OLG bis jetzt. Der BGH hat jetzt erst wegweisende Urteile, pro Spieler, als Beschlüsse verkündet. Lasse Sie in Berufung gehen. Du darfst jetzt nicht auf Angebote von denen schwach werden,auch wenn es finanziell mich so drückt. Du bekommst dein Recht in vollem Umfang. Das OLG Koeln, ist da auch schon sehr klar gewesen. Anders wäre es ja, wenn du einen ZDL verklagt hättest. Da wärst du überall gescheitert. Der BGH hat auch da deutlich gemacht, das ZDL nicht belangt werden können., auch alle unteren Instanzen, haben das verneint.
こんにちは
OLGが最近選手たちを支持する発言をしたことは知っています。ただ、控訴のせいですべてが永遠にかかり、プロバイダーが判決にも関わらず単純に支払わないか、マルタで私の権利を執行してもらえないため、結局自分のお金が手詰まりになってしまうのではないかと心配しています。 😔
絶対にポジティブになりたいです。 Bayton ltd は評判の良いプロバイダーであり、ヨーロッパ全土にカジノを展開しています。たとえば、Betway は同社のもので、現在ドイツで完全にライセンスを取得しています。
LG
Hi
I know that the OLG has recently spoken out in favor of the players. I'm just afraid that because of an appeal the whole thing will take forever and I'll end up stuck with my money anyway because either the provider simply won't pay despite the judgment or I can't have my title enforced in Malta 😔
I definitely want to be positive. Bayton ltd is a reputable provider and has casinos all over Europe…Betway, for example, is theirs and is now fully licensed in Germany.
LG
Hi
ich weiß das OLG in der letzten Zeit sich zugunsten von den Spielern äußern. Ich habe nur Angst, dass wegen einer Berufung die ganze Geschichte noch ewig dauert und ich am Ende sowieso auf mein Geld sitzen bleibe, weil entweder zahlt der Anbieter Trotz Urteil einfach nicht oder ich kann mein Titel in Malta nicht vollstrecken lassen 😔
ich will auf jeden Fall positiv sein. Bayton ltd ist ein seriöser Anbieter und hat Casinos überall in Europa……Betway gehört ihnen zum Beispiel und ist jetzt in Deutschland voll lizenziert.
LG
実際のところ、現在の死刑執行手続きが最終的に完了し、最初のプレイヤーが資金を受け取ったときにのみ、再び希望を持つことができます。そうしてこそ面白くなるのです...
Actually, you can only really have hope again when the current execution proceedings are finally completed and the first players have received their money. Only then does it get interesting...
Eigentlich kann man sowieso erst wieder richtig Hoffnung schöpfen, wenn die derzeit laufenden Exekutionsverfahren endlich abgeschlossen sind und die ersten Spieler ihr Geld bekommen haben. Erst dann wird’s interessant…
いいえ、これらは別のケースです。幸いなことに、私は和解を受け入れました。なぜなら、運営者は半年後に破産を申請し、あまりにも貪欲に待っていた人たちはほとんど手ぶらで帰ってきたからです。 70%というのは妥当な金額だと思います。
No, these are different cases. Fortunately, I accepted the settlement because the operator filed for bankruptcy six months later and those who waited and were too greedy came away almost empty-handed. I think 70% is a fair offer.
Nein, das sind unterschiedliche Fälle. Ich habe zum Glück den Vergleich angenommen, da der Betreiber ein halbes Jahr später Insolvenz angemeldet hat und die Jenigen, die abgewartet haben und zu gierig waren fast leer ausgingen. Ich finde 70% ist ein faires Angebot.
オーストリアについては、私も完全に同意します。ドイツでは状況が少し違っているのは確かです。ドイツで免許を取得した人は特に監督当局の監視下にあり、現在免許を取得している人が判決に基づいて義務を果たしているかどうかをより厳密にチェックするためです。なぜなら、ドイツ市場は依然としておそらくヨーロッパ最大だからです。そう簡単に諦めたくないですよね。特に、すでにライセンスを持っているカジノがライセンスのないカジノを訴えているためです。
For Austria, I agree with you completely. Things certainly look a little different in Germany, because those who now acquire a license here are particularly under observation by the supervisory authority, as they will check more closely whether those who now have a license are also meeting their obligations from the judgments. Because the German market is still probably the largest in Europe. You don't want to give it up so easily. Especially since there are already casinos with licenses that are suing casinos without a license.
Für Österreich gebe ich dir da voll und ganz recht. In Deutschland sieht das sicher ein wenig anders aus, denn die die hier jetzt eine Lizenz erwerben, stehen besonders unter Beobachtung, der Aufsichtsbehörde, da diese genauer Prüfen wird, ob die die jetzt eine Lizenz haben, auch ihren Verpflichtungen aus den Urteilen nachkommt. Denn der deutsche Markt ist halt wohl immer noch der größte in Europa. Den will man nicht so einfach aufgeben. Zumal hier auch schon Casinos mit Lizenz, die Casinos ohne Lizenz verklagen.
ということは、ドイツのプレイヤーもここで Mr. GREEN、Pokerstars、そして N1 と呼ばれているものたちが現在料金を支払っていることを確認できるということでしょうか?
So players from Germany can confirm here that Mr. GREEN, Pokerstars and N1 as they all are called are also currently paying?
Also können Spieler aus Deutschland hier bestätigen, dass Mr. GREEN, Pokerstars und N1 wie sie alles heißen auch derzeit bezahlen ?
公平以上です。また、オペレーターも公平で、問題なく賞金を支払ったと言わざるを得ません。現在、ライセンスを持たずに賞金を支払わない運営者が十分に存在します。なぜなら、ライセンスがなければ、カジノが入金に対して持つ権利と同じくらい、プレーヤーは賞金に対してほとんど権利を持たないからです。そうすれば彼らは形勢を逆転させるだけだ。
More than fair. I also have to say that the operators were also fair and paid out the winnings without any problems. There are now enough operators without a license who no longer pay out their winnings. Because the player has just as little right to a winnings as the casino has to the deposits if there is no license. Then they just turn the tables.
Mehr als fair. Ich muss auch dazu sagen, die Betreiber waren aber auch fair und haben die Gewinne, anstandslos auch ausgezahlt. Mittlerweile gibt es ja auch genug Betreiber, ohne Lizenz, die die Gewinne auch nicht mehr auszahlen. Denn Spieler hat genau so wenig Anrecht auf einen Gewinn wie das Casino, auf die Einzahlungen, wenn keine Lizenz vorhanden ist. Sie drehen dann halt den Spieß um.
私が言いたいのは勝利のことではなく、失われたプロセスのことです。ドイツでは日に日に判決が増えており、ここの有名な事業者と和解が成立するとは思えません。確かにそれはますます少なくなり、カジノはそれを考慮するでしょう。
オランダでも支払い拒否や訴訟が増えている。
I didn't mean the wins but the lost processes. In Germany, the verdicts are increasing day by day and I can't imagine that settlements will be made with the well-known operators here. It will certainly become less and less and the casinos will take it into account.
In the Netherlands too, payments are being refused and lawsuits are also increasing.
Ich meinte nicht die Gewinne sondern die verlorenen Prozesse. In Deutschland werden die Urteile von Tag zu Tag mehr und ich kann mir nicht vorstellen, dass hier noch Vergleiche bei den bekannten Betreibern abgeschlossen werden. Wird sicher immer weniger und die Casinos werden es darauf ankommen lassen .
Auch in den Niederlanden werden die Zahlungen ja verweigert und auch die Klagen immer mehr ein .
ここで彼女に会ったら、それについて彼女に尋ねなければなりません。私が読んだ事例のみを説明できます。今は停止処分に頼ろうとしているが、もしそれが拒否されたら、今までずっと払ってきたことになるだろう。
You would have to ask her about that when you see her here. I can only describe the cases that I read. They are currently trying to rely on the suspension, but if that was rejected, they have probably always paid up until now.
Dazu müsstest du sie fragen, wenn du Sie hier siehst. Ich kann immer nur aus den Fällen schildern, die Ich so lese. Sie versuchen momentan auf die Aussetzung zu setzen, aber wenn das dann abgelehnt wurde, haben die halt bis jetzt wohl immer bezahlt.
はい、これは長期的には変化します。なぜなら、カジノが全額を返済しなければならないのであれば、なぜ和解を受け入れる必要があるのでしょうか。
これがまさに ECJ に通知された理由です
Yes, this will change in the long term, because why accept a settlement if the casinos have to reimburse the full amount.
This is exactly why the ECJ was informed
Ja auf Dauer wird sich das ändern, weil warum einen Vergleich annehmen, wenn die Casinos den vollen Betrag ersetzen müssen .
Genau aus dem Grund, wurde der EUGH ja informiert
Casino.guruはオンラインカジノやオンラインカジノゲームに関しての情報をあらゆる機関から独立して発信しており、ギャンブル運営者や第三者機関の影響は受けていません。私達は、独立専門家チームのメンバーによる知識や判断にもとづいて、誠実性を重視し、レビューを作成しています。しかし、これらは情報提供目的でのみ作成されており、法的助言として解釈されたり、依拠されるべきではありません。掲載されているカジノでプレイする際には、法的規制要件を満たす様にしてください。
受信フォルダーを確認し、下記メールアドレスへ送られたリンクをクリックしてください。
youremail@gmail.com
リンクは72時間で無効化されます。
迷惑メールフォルダーやプロモーションフォルダーをご確認していただくか、下記のボタンをクリックしてください。
確認用Eメールが送信されました。
受信フォルダーを確認し、下記メールアドレスへ送られたリンクをクリックしてください。 youremail@gmail.com
リンクは72時間で無効化されます。
迷惑メールフォルダーやプロモーションフォルダーをご確認していただくか、下記のボタンをクリックしてください。
確認用Eメールが送信されました。