見てみましょう。本人確認は一回目で正解です。
私がうんざりしているのは、管理文書です。信じられないことです。まったく意味がわかりません。
まず、電話料金の請求書が正式な書類であるにもかかわらず、住所証明を拒否され、次に電気料金の請求書が拒否されました。原本と PDF で送ったものの 2 回拒否されましたが、理由は教えてもらえませんでした。


Let's see. The identity verification is correct the first time.
The one that puts me off is the management document, and it's incredible. It doesn't make any sense.
First, they reject my proof of address with the phone bill despite it being an authorized document, and then the electricity bill. They reject it twice, the original document, I send it in PDF, and they don't tell me the reason.


a ver. la verificación de identidad está correcta a la primera.
la que me echan para atrás es el documento de dirección, y es increíble. no tiene ni pies ni cabeza
primero me echan para atras el comprobante de direccion con la factura de telefono pese a ser un documento permitido, y luego la factura de electricidad, me la echan para atrás dos veces, documento original, lo mando en pdf, y no me dicen el motivo.


自動翻訳: