キム様
苦情を提出していただき、誠にありがとうございます。ご不便をおかけして申し訳ありません。ボーナスをさらに受け取る特権を奪ったことでカジノにペナルティを課すことはできません。利用規約を確認したところ、次のことがわかりました。
「プロモーションの乱用には、次の種類の遊びのいずれかが含まれますが、これに限定されません。
•以下の種類の遊びのいずれかが含まれますが、これらに限定されません。
•シンジケートで他のプレイヤーと協力して、プロモーションを悪用したり、故意に不正行為をしたり、その他の不正行為をしたりすること。
•プロモーションの悪用を意図した直後の資金の入金と引き出し。たとえば、フリースピンを受け取るために資金を入金し、その後、デポジット額の1倍を超えてデポジットを賭け、ウェブサイト利用規約の9.3項に違反しないように引き出しを開始し、その後、フリースピンを開始します。
•ソフトウェアまたはシステムのバグ、抜け穴、障害、エラー、または障害を利用した既知または未知のゲーム。そして
•複数のアカウントを使用して、ボーナスまたはフリースピンのオファーを複数回請求する。」
私はあなたが過去にあなたの特権を乱用したと主張しているのではなく、それが考えられる理由であるかもしれないと示唆しているだけです。私と共有したい追加の情報があれば、私に連絡することを躊躇しないでください、そうでなければ私はあなたの苦情を拒否することを強制されます。あらかじめご了承いただきますようお願い申し上げます。
宜しくお願いします、
ペトロネラ
Dear Kim,
Thank you very much for submitting your complaint. I’m sorry to hear about your problem. Please understand, that we can’t penalize the casino for taking away your privilege receiving further bonuses. I have checked terms and conditions, and this is what I found:
"Promotional abuse includes, but is not limited to, any one of the following types of play:
• includes, but is not limited to, any one of the following types of play:
• Working in a syndicate with other players to abuse promotions, deliberately cheating or other unfair behaviour;
• Depositing and withdrawing funds shortly after with the intention to abuse the promotion. For example, deposit funds to receive free spins, and then wager your deposit just over 1 time your deposit value, initiate a withdrawal to not fall foul of clause 9.3 of the Website Terms, and then initiate your free spins;
• Whether known or unknown to us, taking advantage of any software or system bug, loophole, fault, error or failure including, but not limited to, in respect to any game; and
• Using multiple accounts to claim a bonus or a free spins offer more than once."
I’m not claiming that you’ve abused your privilege in the past, only suggesting that it might be a possible reason. If there is any additional info you would like to share with me, please do not hesitate to contact me, otherwise I will be forced to reject your complaint. Thank you in advance for your reply and understanding.
Best regards,
Petronela
自動翻訳: