やあ、君はトーナメントを楽しんでいたようだね。最初のプレイヤーのスコアを見たけど、差があったから、君はおそらくこのトーナメントで上位に入賞できないだろうね。
でも、それはまったく問題ではありません。次のトーナメントでは確実に落ちる可能性があります。☘️
私たちのトーナメントは気に入っていますか?😁😊
Hey, I see you enjoyed our tournament. I looked at the first player's score and there is a difference, so you probably won't be able to place in this one.
But it doesn't matter at all, next tournament it can certainly fall. ☘️
Do you like our tournaments ? 😁😊
本当に幸運なヒットが連続して必要になりますが、私が間違っていなければ、プレイヤーはすべてのトーナメントでかなり頻繁にそれを達成します。
まあ、すべてのトーナメントは無料なので、ぜひ挑戦してみてください。
賭け金を変更したり、ボーナス購入機能で幸運のお守りを磨いたりできない場合は、完全に運次第だと思います。
It truly requires a series of lucky hits, but if I'm not mistaken, players achieve that quite often during all the tournaments.
Well, since all tournaments are free, just keep trying.
When you can't change the bet amount or hone your lucky charm with the bonus buy features, it's purely about luck, I'd say.
私はトーナメントで7位になり、英語のAmazonサイトで25ユーロを獲得しました。私はブラジル人なので、英語のAmazonで何かを買うつもりはありません。
アマゾンBRがあります
役に立たない賞品!
I won 7th place in a tournament and got 25 euros from Amazon on the English site. I'm Brazilian and I have no interest in buying anything from the English Amazon
We have Amazon BR
Useless prize!
Ganhei no 7 lugar num torneio e ganhei 25 euros da Amazon do site inglês. Sou Brasileiro e não tenho qualquer interesse em comprar nada na Amazon inglesa
Temos Amazon BR
Prêmio inútil!
幸運な勝者へ、ご挨拶申し上げます!
ルールはさておき、トーナメントの詳細をご覧になりましたか? 最初から質問するのは気が進みませんが、この場合、質問には目的があります。私の見解では、賞品は以下のとおりであることは明らかです。
さらに、バウチャーの詳細を確認するメールを受け取ったと思います。失礼な言い方ではありませんが、何を期待していたのですか?
ご希望の Amaton BR の場所でバウチャーをご使用ください。通貨がドルに変わっても驚かないでください。
あなたは何と言いますか?
Greetings, fortunate winner!
Aside from the rules, have you looked at the tournament details? I hate to ask questions at the beginning, but in this instance, they have a purpose. In my view, it is quite explicit that the prizes are:
Additionally, I would say that you got an email confirming the voucher details. I do not mean to be impolite, but what were you expecting?
Please try using the voucher at the preferred Amaton BR location and do not be surprised if the currency changes to dollars.
What do you say?
メールなし このコードは Amazon.com サイト専用です。(amazon.de、amazon.co.uk などには適用されません)。現時点では、このバウチャーを変更することはできません。
オブリガード!
No e-mail Please note that this code is only for Amazon.com site. (not amazon.de, amazon.co.uk or any other). For now, this voucher cannot be changed.
Obrigado!
少なくとも、私たちはカジノではないことにご注意ください。
説明文にもあるように「オンラインカジノに関する世界最大の情報源を探索しましょう
すべてのオンライン カジノの最新レビュー、ボーナス データベース、グローバル コミュニティ、苦情ヘルプなど..."
私の意見では、このように会話を終わらせる必要はまったくありませんが、それはあなたに決めてもらいます。
お気をつけて。
Kindly note we are not a casino, at least.
As the descriptio says "Explore world's biggest source of information about online casinos
Up-to-date reviews of all online casinos, bonus database, global community, complaint help, and more..."
It is really not necessary, in my opinion, to end the conversation in this manner, but I will let you decide that.
Take care, please.
こんにちは。はい、Amazon.com のみで、すべてのトーナメントの利用規約に記載されています。Amazon の .com サイトで適用して、ブラジルに注文することもできます。無料でプレイするには、獲得した価格に注意してください。バウチャーを使用したくない場合は、使用する必要はありません。それはあなた次第です。
将来的には、賞金の適用方法に関してより良いオプションが用意される予定ですが、現時点ではこれがその仕組みです。
良い一日をお過ごしください 🙂
Hello, yes, it's only for Amazon.com and it's written in the terms of condition of every tournament. You can still apply it on .com site of Amazon and order to Brazil. You have to keep in mind won price for playing for FREE. If you don't wont to use your voucher, you don't have to, it's up to you.
For future, there will be better options how to apply your winning, but for now, this is how it works.
Have a nice day 🙂
Casino.guruはオンラインカジノやオンラインカジノゲームに関しての情報をあらゆる機関から独立して発信しており、ギャンブル運営者や第三者機関の影響は受けていません。私達は、独立専門家チームのメンバーによる知識や判断にもとづいて、誠実性を重視し、レビューを作成しています。しかし、これらは情報提供目的でのみ作成されており、法的助言として解釈されたり、依拠されるべきではありません。掲載されているカジノでプレイする際には、法的規制要件を満たす様にしてください。
受信フォルダーを確認し、下記メールアドレスへ送られたリンクをクリックしてください。
youremail@gmail.com
リンクは72時間で無効化されます。
迷惑メールフォルダーやプロモーションフォルダーをご確認していただくか、下記のボタンをクリックしてください。
確認用Eメールが送信されました。
受信フォルダーを確認し、下記メールアドレスへ送られたリンクをクリックしてください。 youremail@gmail.com
リンクは72時間で無効化されます。
迷惑メールフォルダーやプロモーションフォルダーをご確認していただくか、下記のボタンをクリックしてください。
確認用Eメールが送信されました。