まず第一に、多言語フォーラムのアイデアとその結果のアクセシビリティは基本的に優れており、サポートに値すると思います。
理論的には。実際には、うまくいかないと思います。サイトの内部翻訳機能を使用して投稿の意味を把握することは、多くの場合不可能です。読むこと(そして理解しようとすること)はしばしば退屈で不快であり、読み続けたりコミュニケーションをとろうとする意欲を大幅に低下させます(少なくとも私の場合)。カジノページのディスカッションセクションにも同じことが当てはまります。
残念ながら、「オリジナルを表示」ボタンは役に立ちません。言語の多様性 (たとえば、私は 2 つの言語しか十分に理解できません) では、外部の翻訳者に 3 つおきの投稿を入力する必要があります。もちろん、この努力は例外的な場合にのみ行われます。
より流動的なやり取りという意味では、フォーラムの標準として英語を使用する方が良いのではないでしょうか?
ページ内翻訳ツールが、読者のそれぞれの母国語でよりわかりやすい結果を吐き出すことも想像できました。
first of all: i find the idea of a multi-lingual forum and the resulting accessibility basically good and worthy of support.
in theory. in practice, i don't think it works. it is often impossible to grasp the meaning of a post using the site's internal translator. reading (and trying to understand) is often tedious and unpleasant and reduces the willingness to continue reading and communicate considerably (at least in my case). same applies for the discussion section on the casino pages.
unfortunately, the "original show" button does not help, with the linguistic diversity (e.g. I only understand two languages sufficiently) you would have to enter every third post in an external translator. of course, this effort is only made in exceptional cases.
In the sense of a more fluid exchange, wouldn't it perhaps be better to use English as a forum standard?
I could imagine that the in-page translation tool would then also spit out more understandable results in the respective mother tongue of the reader.