良い一日、
早速ご連絡いただきありがとうございます。
私のアカウントは10月18日から完全に確認されています。未払いのボーナスもありません。
撤退も10月18日に受理された。
10月30日に連絡したところ、銀行取引明細書を送るように求められたので、送りました。
その後、サポートにさらに 4 ~ 5 回メールを送りました。基本的に常にこのメッセージです。
「ジョナスさん、この遅れについて心からお詫び申し上げます。
当社チームはこの問題の解決に全力を尽くしており、問題が解決次第、電子メールでお知らせいたします。
申し訳ありませんでした。😞"
連絡するたびに同じメッセージが返ってきました。プロバイダーからは何も連絡がないが、対応中なのでメールを待つようにと言われました。
最後の連絡は昨日でした。もちろん、私のお金がどこにあるのかという質問でした。
Good day,
Thank you for contacting me promptly.
My account has been fully verified since October 18th. I don't have any outstanding bonuses either.
The withdrawal was also accepted on October 18th.
After contacting them on October 30th, I was asked to send a bank statement, which I did.
Then I wrote to support 4-5 more times. Basically always this message.
"Jonas, please accept our most sincere apologies for this delay.
Our team is working hard to resolve this issue and you will be notified via email once the issue is resolved.
I'm sorry about that. 😞"
Every time I contacted them I got the same message. They said they had no news from the provider but that they were working on it and that I should wait for an email.
The last contact was yesterday. Of course, the question was where my money was.
Guten Tag,
Danke für die rasche Kontaktaufnahme.
Mein Konto ist seit dem 18.Oktober komplett verifiziert. Bonis habe ich auch keine offen.
Die Auszahlung wurde auch am 18. Oktober akzeptiert.
Nach Kontaktaufnahme am 30. Oktober wurde ich gebeten ein Kontoauszug zu senden was ich gemacht habe.
Dann habe ich 4-5x weitere male am Support geschrieben. Eigentlich immer diese Nachricht.
"Jonas, bitte akzeptieren Sie unsere aufrichtigsten Entschuldigungen für diese Verzögerung.
Unser Team arbeitet hart daran, dieses Problem zu lösen. Sie werden umgehend per E-Mail benachrichtigt, sobald das Problem behoben ist.
Es tut mir leid dafür. 😞"
Bei jeder Kontaktaufnahme dieselbe Nachricht. Sie hätten keine Neuigkeiten vom Anbieter der aber daran arbeitet und ich auf eine E-Mail warten solle.
Die letzte Kontaktaufnahme war Gestern. Es ging natürlich darum wo mein Geld sei.
編集済み
自動翻訳: