こんにちは、ジョエル
元気ですか?
サポートチームからのメッセージをお届けします。
親愛なるジョエル様
ご不便をおかけして誠に申し訳ございませんが、問題を徹底的に調査いたしましたので、今しばらくお待ちいただけますようお願い申し上げます。慎重に調査した結果、お客様側で登録プロセスが完了していないため、アカウントを見つけるのが困難になっているようです。
これを考慮して、当社のカスタマーサービスチームは、支払いチームと協力して連絡の上、返金を手配しました。返金を受け取ったとは信じていないことと思いますが、資金を追跡し、このプロセスを迅速化するために、具体的な詳細をお知らせいただくようお願いいたします。
必要な情報を入手したら、さらに調査を進めます。この件によりご不便をおかけしていることを承知しております。必要な証拠の提供にご協力いただければ、この問題を効率的に解決することができます。
私たちはお客様にご満足いただけるよう努めており、Winlandia へのまたのお越しを心よりお待ちしております。ご要望の詳細をお知らせください。お客様にご満足いただけるよう、この問題を解決できるよう全力を尽くします。
ご理解を賜りますようお願い申し上げます。今後ともより良いサービスをご提供できることを楽しみにしております。
よろしくお願いします、
ウィンランディア
Hi Joel,
How are you?
I am delivering a message from our Support team.
Dear Joel,
We sincerely apologize for any inconvenience you've faced, and we appreciate your patience as we thoroughly investigated the matter. After careful examination, it appears that the registration process was not completed on your end, leading to difficulties in locating your account.
In light of this, our Customer Service team arranged a refund upon contact collaborating with our Payments Team. As we understand you don’t believe you received the refund and to trace the funds and to expedite this process, we kindly request specific details from you.
Once we receive the necessary information, we can investigate this further. We understand the inconvenience this has caused, and your cooperation in providing the required proof will assist us in resolving this matter efficiently.
We are committed to ensuring your satisfaction, and we sincerely hope to have the opportunity to welcome you back to Winlandia. Please feel free to reach out with the requested details, and we will do our utmost to resolve this issue to your satisfaction.
Thank you for your understanding, and we look forward to the possibility of serving you better in the future.
Best regards,
Winlandia
自動翻訳: