しかし、これは中東/アフリカ地域に当てはまるのではないですか? 英国/ヨーロッパでも同じでしょうか?
以下を引用することに何か価値があるのだろうかと思うのですが...
トランザクション タイプ識別子 (TTI) トランザクション メッセージ内に存在する場合、トランザクション タイプ識別子 (TTI) には、トランザクションが実行される目的を最も正確に表す有効な値が含まれている必要があります。TTI 値は、適用される標準に規定されている目的以外に使用してはなりません。これには、以下が含まれますが、これらに限定されません。
• 顧客インターフェース仕様
• シングルメッセージシステム仕様
• IPMクリアリングフォーマット
• Mastercard ゲームおよびギャンブル決済プログラム基準
• Mastercard MoneySendおよび資金取引
...考えるための材料ですか?
But isn't this what applies in the Middle East/Africa region? Is it the same for UK/Europe?
I'm wondering if there's any value in quoting the following...
Transaction Type Identifier (TTI) The Transaction Type Identifier (TTI), when present in a Transaction message, must contain a value that is valid and that most accurately describes the purpose for which the Transaction is being conducted. A TTI value must not be used for any purpose other than as set forth in the applicable Standards, including but not limited to the following:
• Customer Interface Specification
• Single Message System Specifications
• IPM Clearing Formats
• Mastercard Gaming and Gambling Payments Program Standards
• Mastercard MoneySend and Funding Transactions
...food for thought?
自動翻訳: