資金が入金されます。
実際にカジノを使い始める前に、少額のお金を入金し、出金可能かどうかを確認します。
まず出金リクエストを提出し、KYC書類を提出しました。
1週間後、翻訳が必要だと言われ、利用規約にないことを指摘しましたが、返答はありませんでした。
それ以来連絡がありませんが、このカジノはすでに営業を停止している可能性があります。
それが理想的かどうかは問題ではなく、利用規約に記載されていることが重要です。
一般に、ライセンスでは使用条件を超えるリクエストは許可されていません。
これを認めれば、今回のように、存在しない書類を請求することも可能になる。
それくらい利用規約は厳しいのです。
https://jp.casino.guru/winsmania-casino-%e3%83%95%e3%82%9a%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%a4%e3%83%bc %e3%81%ae%e9%80%80%e4%bc%9a%e3%81%af%e5%b8%b8%e3%81%ab%e3%82%ad%e3%83%a3%e3 %83%b3%e3%82%bb%e3%83%ab%e3%81%95%e3%82%8c%e3%81%be%e3%81%99%e3%80%82
他のユーザーが主張しているように、このカジノには機能的なサポートがありません。
たとえ私が譲歩して翻訳文書を提供したとしても、資金を引き出せるかどうかはわかりませんのでご了承ください。
Funds are deposited.
I deposit a small amount of money and check if it is possible to withdraw before I start using the casino for real.
I first submitted a withdrawal request and provided KYC documents.
A week later I was told a translation was needed and I pointed out that it was not in the terms and conditions, but no response.
I have not heard from them since then, and it is possible that this casino has already ceased operatio
It doesn't matter if it is ideal or not, it is important that it is in the Terms and Conditions.
In general, The license does not allow requests beyond the terms of use.
If we allow this, it would be possible to request documents that do not exist, as in this case.
That is how strict the Terms of Use are.
https://jp.casino.guru/winsmania-casino-%e3%83%95%e3%82%9a%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%a4%e3%83%bc%e3%81%ae%e9%80%80%e4%bc%9a%e3%81%af%e5%b8%b8%e3%81%ab%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%b3%e3%82%bb%e3%83%ab%e3%81%95%e3%82%8c%e3%81%be%e3%81%99%e3%80%82
As other users have claimed, this casino has no functioning support.
Please be aware that even if I concede and provide translated documents, I don't know if we will be able to withdraw our money.
編集済み
自動翻訳: