こんにちは。特定の人に返信する場合は、「返信」ボタンを使用すると便利です。返信したことがプレイヤーに通知されるため、返信にかかる時間を短縮できます。
Hi, if you answer to someone specific it would be helpful to use the "reply" button. It will notify the player that you have replied, so you can reduce the time it takes to respond.
こんにちは
私たちはすでに出発しましたが、3/4 人の立場を明確にする必要があるため、弁護士があなたをも入国させてくれるかもしれません。いずれにせよ、あなたのメール アドレスを私に送信して、すぐに返信してください。
HI
We have already left, but since we have to clarify the position of 3/4 people perhaps the lawyer will be able to get you in too. In any case, send me your email address and respond QUICKLY.
Ciao
Noi siamo già partiti, ma siccome dobbiamo chiarire la posizione di 3/4 persone forse l'avvocato riesce ad infilare anche te. In ogni caso inviami un tuo indirizzo mail, rispondendomi CELERMENTE.
smartvendor000@gmail.com
お金の口座は2人の友人のものです。助けてくれてありがとう。
smartvendor000@gmail.com
the money accounts belong to two friends, thanks for the help.
smartvendor000@gmail.com
i conti con i soldi sono di due amici, grazie per l aiuto.
こんにちは、
また、Geniuswin アカウントから 453 ユーロを回収する必要があります。
まだ参加に間に合いますか?
Eメール: alex_cerizza95@hotmail.it
ありがとう
HI,
I also have to recover 453 euros from my Geniuswin account.
Am I still in time to participate?
email: alex_cerizza95@hotmail.it
Thank you
Ciao,
Anch'ìo devo recuperare 453 euro dal mio conto Geniuswin.
faccio ancora in tempo a partecipare?
mail:alex_cerizza95@hotmail.it
Grazie
こんにちは。私があなたより「先」に進んでいるかもしれないことを付け加えておきます。2か月前、私は弁護士と債権回収手続きを開始しました。裁判官は支払い命令を出しましたが、Geniuswinのパートナーは応答しないため、差し押さえを進めなければなりません。弁護士は会社の銀行口座を見つけましたが、それがまだ有効かどうか、また資金があるかどうかはわかりません。資金を見つけて差し押さえるには、さらに150ユーロの費用がかかります(すでに支払った200ユーロに加えて)。皆さんの中で、何かを差し押さえた人はいますか?そうでなければ、運試しにこれ以上お金を使いたくないと思います。
Hi, I'll add something that maybe I'm "ahead" of you. Two months ago I started a debt collection procedure with a lawyer. The judge has issued a payment order, but Geniuswin's partners do not respond, so we have to proceed with the foreclosure. The lawyer found the company's bank account, but we don't know if it is still active and if there are funds available. To find out and, possibly, seize the funds, I would have to face a further expense of 150 euros (in addition to the 200 already spent). Have any of you managed to seize anything? Otherwise, I'm not sure I want to spend any more money trying my luck.
Ciao, aggiungo qualcosa, che forse sono "più avanti" di voi. Due mesi fa ho iniziato una procedura di recupero crediti con un avvocato. Il giudice ha emesso un'ingiunzione di pagamento, ma i soci di Geniuswin non rispondono, quindi dobbiamo procedere con il pignoramento. L'avvocato ha trovato il conto corrente della società, ma non sappiamo se è ancora attivo e se ci sono fondi disponibili. Per scoprirlo e, eventualmente, pignorare i fondi, dovrei affrontare un'ulteriore spesa di 150 euro (oltre ai 200 già spesi). Qualcuno di voi è riuscito a pignorare qualcosa? Altrimenti, non sono sicuro di voler spendere altri soldi per tentare la sorte.
ただし、ライセンスを発行した書籍の未払い分を負担するのはライセンス所有者である必要があります。
それに関する文章もいくつかあります。
弁護士はこの側面を活用できなかったのでしょうか?
However, it should be the licensee who covers the missed payments of the books to which he issues the license.
There are also some sentences about it.
Couldn't the lawyer leverage this aspect?
Comunque dovrebbe essere il concessionario a coprire i mancati pagamenti dei book ai quali rilascia la licenza.
Ci sono anche delle sentenze a riguardo.
L’avvocato non potrebbe far leva su questo aspetto?
これについては知りませんが、何か参考になるものはありますか?
I'm not aware of this, do you have any references?
Non sono a conoscenza di questo, hai qualche riferimento?
こんにちは
正式な通知書の草稿を書き始めたばかりなので、まだ何も分かっておらず、返答を待っているところです。いずれにせよ、連絡を取り合っています。このクソ野郎どもがこのクソみたいな国で簡単に逃げ切れるとは信じられません。
ダニロが言うように、有名な「保証保証」があるので、法律上は ADM がこれらの金額を負担することになります (ただし、条件に注意してください。この場合の譲受人は Genius、つまり譲与を受ける人です。ADM は譲与者になります)。私たちの状況がこのカテゴリに該当するかどうかはわかりませんが、それは Genius の人々が何をしたかによります。
追伸。この投稿を私に転送したのがあなただったかどうかも教えてください。
HI
We have just started drafting the formal notice, so we still don't know anything and are waiting for a response. In any case we keep in touch. I can't believe these sons of bitches can get away so easily in this shitty country.
As Danilo says, there is the famous "guarantee guarantee", so by law ADM should be the one to cover these sums (but pay attention to the terms: the concessionaire in this case is Genius, i.e. the person receiving the concession. ADM would be the grantor). Even if I don't know specifically if our situation falls into the category, it depends on what the people at Genius have done
PS. Also let me know if it was you who wrote this post that they forwarded to me
Ciao
Noi abbiamo appena iniziato con la stesura della diffida, quindi ancora non sappiamo nulla e siamo in attesa di risposta. In ogni caso ci teniamo in contatto. Non posso credere che questi figli di puttana possano scamparsela così facilmente in questo Paese di merda.
Come dice Danilo esiste la famosa "garanzia fideiussoria", quindi per legge dovrebbe essere ADM a coprire queste somme (però attenzione ai termini: il concessionario in questo caso è Genius, cioè chi riceve la concessione. ADM sarebbe il concedente). Anche se non so nello specifico se la nostra situazione rientra nella casistica, dipende da cosa hanno combinato quelli di Genius
PS. Fammi sapere anche se sei stato tu a scrivere questo post che mi hanno girato
ADMからのメールが届きました
上記を踏まえると、ゲーミングアカウント契約の締結によりコンセッション業者とプレイヤーの間で確立された関係は私的価値を持ち、相互の契約上の制約を定義することに留意すべきである。プレイヤーとの関係の管理はコンセッション業者の独占的責任下にあり、特にゲーミングアカウント契約の第12条に規定されている義務と責任の遵守が想起される。したがって、当事者が管轄の司法当局に連絡して権利の承認を得る権利は常にそのまま残る。
Email from ADM has now arrived
Given the above, it should be noted that the relationship established between the Concessionaire and the player with the signing of the gaming account contract has private value and defines the mutual contractual constraints; the management of relationships with players falls under the exclusive responsibility of the Concessionaire, in particular, compliance with the obligations and responsibilities as set out in article 12 of the gaming account contract is recalled. Therefore, the right of the parties to contact the competent Judicial Authority to obtain recognition of their rights always remains intact
Arrivato ora email da ADM
Tanto premesso, si fa presente che il rapporto instaurato tra Concessionario e giocatore con la sottoscrizione del contratto di conto di gioco ha valenza privatistica e definisce i reciproci vincoli negoziali; la gestione dei rapporti con i giocatori rientra nella responsabilità esclusiva del Concessionario, in particolare, si richiama il rispetto degli obblighi e responsabilità come declinati all’articolo 12 del contratto di conto di gioco. Resta sempre salvo, dunque, il diritto delle parti di rivolgersi all’Autorità Giudiziaria competente per ottenere il riconoscimento dei propri
こんにちは!はい、それはまさに私の投稿です。
すでにすべての手順を実行しました。警告 (応答なし)、裁判所命令 (応答なし)、ディーラーの資産の調査 (1 つの当座預金口座)。これまでの費用は 200 ユーロです。現在、口座がまだ開いているか、残高がいっぱいかどうかもわからない口座を差し押さえるには、さらに 150 ユーロを費やす必要があります。判決が下されるたびに、何かを取り戻せる可能性は下がっているので、残念ながらここで止めます。
HI! Yes that's exactly my post.
I have already done all the steps: warning (never responded), court order (never responded), investigation into the dealer's assets (1 current account). So far it cost 200. Now I would have to spend another 150 euros to try to seize an account that I don't even know if it is still open or full. The chances of getting something back have gone down with every judgment step, so I'm afraid I'll stop here..
Ciao! Sì esatto è il mio post.
Io ho già fatto tutti gli step: diffida (mai risposta), ingiunzione del tribunale (mai risposta), indagine sui beni del concessionario (1 conto corrente). Finora costato 200. Ora dovrei spenderere altri 150 euro per tentare il pignoramento di un conto che non si sa nemmeno se sia ancora aperto o pieno. Le probabilità di riottenere qualcosa sono scese ad ogni step giudizioario, per cui temo che mi fermerò qui..
実際にはそれは犯罪であり、刑事訴訟が適切であるにもかかわらず、なぜ彼らはアカウントが差し押さえられたことを伝えるだけにとどめたのか分かりません。民事訴訟だけでは不十分です。
ただし、すべては回収したい金額によります。個人的には、200 ユーロの支出は金に等しいですが、実質的には大した金額ではありません。当社は多くのユーザーを抱えており、数千ユーロ (1 万ユーロや 2 万ユーロのユーザーもいます) を回収しなければならない人もいるため、最悪の場合、刑事訴訟を起こすことも検討します。
I don't know why they limited themselves to telling you about the account being seized, when in reality it is a crime and criminal proceedings would be appropriate. Civil action is not enough.
However, it all depends on the amount you need to recover. To be alone, €200 spent is gold, practically nothing. We are many users and since there are people who have to recover several thousand euros (some users even 10k and 20k) we will certainly consider proceeding through criminal proceedings, in the worst case scenario.
Non so perchè si siano limitati a dirti del pignoramento del conto, quando in realtà si configura un reato e sarebbe il caso di procedere penalmente. L'azione civile non basta.
Comunque dipende tutto dall'importo che devi recuperare. Per essere da solo 200€ spesi sono oro, praticamente nulla. Noi siamo molti utenti e siccome c'è gente che deve recuperare diverse migliaia di euro (alcuni utenti anche 10k e 20k) si valuterà sicuramente di procedere per via penale, nella peggiore delle ipotesi.
はい、でも実際は生活費しか使っていません。ラッキーでした。でも、お金が戻ってこないなら、それが民事か刑事かに関係なく、戻ってこないのだから、お金が戻ってくる望みは薄いと思います。幸運を祈ります。もし成功したら、後であなたの足跡をたどってみようと思います。
アカウントにいくら入っていたかの証明については、どうにかして解決できましたか? サイトはもう存在しないので、私たちが持っていた金額の証明さえないのではないかと心配しています (GeniusWin で同じ問題を抱えている友人の中には、それを覚えていない人もいます。実際、彼らは少なくともスクリーンショットを持っている私の場合、どうなったかを見るためにその間待っています)。
Yes, but in fact I only spent living expenses, I was lucky. But it seems to me that there is not much hope of seeing the money again, if it isn't there it isn't there, regardless of whether the case is civil or criminal. I wish you good luck and if you are successful I will try to retrace your steps later.
As regards the proof of how much you had in the account, were you able to resolve it somehow? Because since the site no longer exists, my fear is that there isn't even proof of what we had (some of my friends who have the same problem with GeniusWin don't remember it, and in fact they are waiting in the meantime to see how it went for me who had at least a screenshot).
Si ma infatti ho speso solo le spese vive, sono stato fortunato. Però mi sembra di capire che non ci sono molte speranze di rivedere i soldi, se non ci sono non ci sono, al di là che si segua civile o penale. Vi auguro buona fortuna e nel caso abbiate successo proverò a ripercorrere i vostri passi in seguito.
Per quanto riguarda la prova di quanto avevate sul conto siete riusciti a risolvere in qualche modo? Perché non essendoci più il sito il mio timore è che non ci siano nemmeno prove di quanto si aveva (alcuni miei amici che hanno lo stesso problema con GeniusWin non se lo ricordano, e infatti stanno aspettando intanto di vedere come andava a me che avevo almeno uno screenshot).
未払い残高の証明は必要ありません。すべてが独占企業によって記録されており、これらは Sogei が簡単に追跡できるデータです。
It is not necessary to have proof of the outstanding balance, since everything is recorded by the Monopolies, these are data that Sogei can easily trace back to.
Non è necessario avere una prova del saldo giacente, essendo tutto registrato dai Monopoli sono dati ai quali la Sogei può risalire facilmente.
こんにちは
まだ何もないですが、何か分かり次第、皆さんにお知らせします。
HI
Nothing yet, as soon as I know something more I will write to everyone
Ciao
Ancora niente, appena so qualcosa in più scriverò a tutti
こんにちは!はい、弁護士から、LLC 名義の唯一の口座が空なので Geniuswin の差し押さえはできないと連絡がありました。したがって、唯一の希望は ADM に対して直接別の訴訟を起こすことですが、訴訟費用を再び負担するかどうかはわかりません。今となっては、それはありそうにありません。
HI! Yes, the lawyer just informed me that the foreclosure on Geniuswin cannot be done because the only account in the LLC's name is empty. So the only hope would be to file another lawsuit directly against ADM but I don't know whether to face the legal costs again, it all seems so unlikely to me now
Ciao! Sì l'avvocato mi ha appena comunicato che il pignoramento a Geniuswin non si riesce a fare perché l'unico conto intestato alla s.r.l. è vuoto. Per cui l'unica speranza sarebbe fare un'altra causa direttamente contro ADM ma non so se riaffrontare le spese legali, mi sembra tutto così improbabile ormai
みなさん、おはようございます。まず、私の意見では、この連中は(Geniuswin)私たちのお金で逃げおおせました。私たちはAAMSによって保護されていません。彼らは介入してすべての賭け手に支払うべきであり、今日は騙された上に、さらに、Geniuswinから入金ボーナスのメールを受け取りました。私たちのお金でそれらの薬がたくさん買えることを願うばかりです。
何かニュースがあれば、お礼を書いてください
Hi guys, good morning, let me start by saying that in my opinion these guys got away with our money (Geniuswin), we are not even protected by AAMS because they should intervene and pay all the bettors, today on top of that for being taken for a ride, not to mention another word, I receive an email from geniuswin with a deposit bonus, I just hope that our money will buy many of those medicines.
If you have any news, write thanks
Ciao ragazzi buongiorno,premetto che secondo me questi se ne sono usciti con i nostri soldi(Geniuswin),nn veniamo neanche tutelati da AAMS perchè loro dovrebbero intervenire e pagare tutti gli scommettitori,oggi su per giunta per presa per i fondelli,per nn dire un altra parola,mi arriva un email di geniuswin con un bonus sul deposito,spero solo che con i nostri soldi si compreranno tante di quelle medicine.
Se avete novità scrivete grazie
Casino.guruはオンラインカジノやオンラインカジノゲームに関しての情報をあらゆる機関から独立して発信しており、ギャンブル運営者や第三者機関の影響は受けていません。私達は、独立専門家チームのメンバーによる知識や判断にもとづいて、誠実性を重視し、レビューを作成しています。しかし、これらは情報提供目的でのみ作成されており、法的助言として解釈されたり、依拠されるべきではありません。掲載されているカジノでプレイする際には、法的規制要件を満たす様にしてください。
受信フォルダーを確認し、下記メールアドレスへ送られたリンクをクリックしてください。
youremail@gmail.com
リンクは72時間で無効化されます。
迷惑メールフォルダーやプロモーションフォルダーをご確認していただくか、下記のボタンをクリックしてください。
確認用Eメールが送信されました。
受信フォルダーを確認し、下記メールアドレスへ送られたリンクをクリックしてください。 youremail@gmail.com
リンクは72時間で無効化されます。
迷惑メールフォルダーやプロモーションフォルダーをご確認していただくか、下記のボタンをクリックしてください。
確認用Eメールが送信されました。