銀行は何を調査したいのですか?
私の意見では、銀行の選択肢は非常に限られています。おそらく、カードの詳細、購入理由、受取人以外は何も見えないでしょう。受取人に基づいて調査を開始できますが、それだけです。支払いの受取人が名前を変え続ける場合、ほとんど何もわからないはずです。おそらく現地の法律との比較ですが、それだけです。
結局のところ、チャージバックはまだ不確実です。小売業者が自分で創造性を発揮すれば😉
銀行がチャージバックを多く行えば行うほど、加盟店はMastercard / VISAのターゲットになり、ある時点で完全に排除されることになります。
What does the bank want to investigate?
In my opinion, the bank's options are very limited. They probably don't see anything more than the card details, the reason for the purchase and the recipient. Investigations can be initiated based on the recipient, but that's all. If the recipient of the payment keeps changing their name, little should be known. Perhaps a comparison with local laws, but that's it.
In the end, the chargeback is still uncertain. If the retailer gets creative himself 😉
The more chargebacks the banks carry out, the more the merchants become the target of Mastercard / VISA, and at some point they will be excluded completely.
Was will die Bank denn Untersuchen?
Aus meiner Sicht hat die Bank sehr stark eingeschränkte Möglichkeiten. Mehr als die Kartendaten den Kaufgrund sowie den Empfänger sieht sie wohl nicht. An Hand des Empfängers können Untersuchungen eingeleitet werden mehr nicht. Wenn der Zahlungsempfänger ständig seinen Name wechselt sollte wenig bekannt sein. Eventuell noch abgleich mit lokalen Gesetzen das war es dann auch schon.
Am Ende ist der Chargeback trotzdem ungewiss. Wenn der Händler selber kreativ wird 😉
Je mehr Chargebacks die Banken durchführen, desto mehr geraten die Händler ins Visier von Mastercard / VISA, irgendwann werden sie dann ganz ausgeschlossen.